Transcripción generada por IA de la Junta de Desarrollo Comunitario 20/03/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Paulette Van der Kloot]: Buenas noches y bienvenidos a la reunión de esta noche de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Convocaré la reunión al orden. Comencemos con algunas cuestiones procesales obligatorias. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se lleva a cabo por medios remotos. No se permitirá la asistencia en persona de miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos según lo dispuesto en el Capítulo 2 de las Leyes de 2023. El recordatorio de que cualquiera que desee escuchar o ver esta reunión mientras se desarrolla puede hacerlo accediendo al enlace que se incluyó en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de la ciudad de Medford. Si a pesar de nuestros mejores esfuerzos, no podemos brindar acceso en tiempo real, publicaremos una grabación de esta reunión en el sitio web de la ciudad lo antes posible. Recordamos que, dado el carácter remoto de esta reunión, esta noche todas las votaciones de la junta se realizarán nominalmente. Tenga en cuenta también que los materiales del proyecto para todos los proyectos ante la junta también se pueden ver en el sitio web de la ciudad. El sitio web de la ciudad es MedfordMA.org, y puede consultar los archivos actuales de la junta de asientos, y Danielle le proporcionará ese enlace en el chat. Voy a pasar lista de asistencia para la junta. ¿Vicepresidenta, Emily Hederman? Presente. ¿Peter Kautz?

[Peter Calves]: Presente.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Presente. ¿Pam Arianski?

[Unidentified]: presente.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Es Sally Kiki? ¿Está ella aquí? No. Y yo, Jackie McPherson. Danielle, ¿puedes presentarnos a algún miembro del personal en la llamada?

[Danielle Evans]: Sí, estoy yo, Danielle Evans, planificadora senior de la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad. Tenemos a Alicia Hunt, que es la directora de nuestro departamento, y tenemos a Clem Doucette, que es nuestra pasante estudiante de posgrado. Creo que son todos los miembros de nuestro personal.

[Paulette Van der Kloot]: Muchas gracias. Vamos a pasar directamente al primer punto de nuestra agenda, que es 290 Salem Street, que continúa desde el 4 Uh, creo que esto fue una continuación del dos 1324. ¿Es eso correcto? ¿Daniel a los 13? Sí. Es una revisión del plano del sitio más un permiso especial para permitir la construcción de un edificio de uso mixto de tres pisos que contenga siete unidades residenciales sobre el suelo para espacio comercial. Si puedo, pídale al personal de la ciudad que haga algún comentario introductorio.

[Danielle Evans]: Sí, recibimos algunos planos revisados ​​del solicitante en respuesta a sus inquietudes cuando estuvo por última vez ante usted. Entonces recomendaría que el solicitante los presente para su consideración en este momento.

[Paulette Van der Kloot]: Y si puedo, por favor, haga que el solicitante se presente y Danielle, si puedes brindarles habilidades para compartir, quienquiera que esté hablando.

[Adam Barnosky]: Gracias, señora presidenta, miembros de la junta, Adam Barnosky, 255 State Street en nombre del solicitante. Así que se lo pasaré a Jacob Levine en un momento para que repase los planos. Solo como actualización rápida, comparecimos ante la Junta de Apelaciones de Zonificación hace aproximadamente una semana y media. La ZBA apoyó la solicitud. Y yo diría que estamos a punto de aprobarlo, pero luego pensaron que sería mejor asegurarse de que los miembros de esta junta estuvieran de acuerdo con cualquier cambio y simplemente garantizar que cualquier cambio que se hiciera no impactara de alguna manera el alivio de zonificación. Y reiteramos que no buscábamos hacer cambios dimensionales. Estamos bien con continuar con ese asunto. Así que estaremos de vuelta ante la ZBA el próximo jueves día 28. Y con eso, se lo pasaré a Jacob para que analice las solicitudes y los cambios que se realizaron en los planes.

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: Buenas tardes, junta. Solo necesito acceso para compartir mi pantalla. Soy Jacob de S.L. Grupo Hoss. Gracias. Muy bien. La última vez que hablamos, todos estábamos analizando más la masa y el diseño de este edificio. Más importante aún, esta esquina que está en Park Street y Salem Street. y simplemente el atractivo general del edificio. Así que volvimos e hicimos un poco de tarea sobre eso y tratamos de escuchar algunos de sus comentarios. También incluimos algunas representaciones más, algunos dibujos más, un estudio de sombras, una actualización solar y un poco más de información sobre el contenedor de basura. Así que voy a hojear estos dibujos y luego responderemos cualquier pregunta que surja. Sólo quiero ser claro, los planos de planta no han cambiado excepto por algunos balcones ahora del lado de Park Street. pero en términos de metros cuadrados y cómo se ubica en la planta baja, eso no ha cambiado. También seguimos adelante y actualizamos nuestro nuevo plan paisajístico en el dibujo arquitectónico, para que puedas comprender un poco mejor lo exuberante y verde que sería. Con eso, comenzaré a avanzar en esta pequeña presentación de dibujos. Entonces, un cambio que hicimos fue en Park Street, optamos por balcones, y aliviado antes teníamos un balcón en la esquina. La última vez discutimos con ustedes la idea de tener transparencia en esta esquina en lugar de concentrarla. Y sentimos que queríamos mantener la esquina pero aún así tenerla transparente. Y ustedes recomendaron que estudiáramos un poco más ese rincón, lo cual hicimos. Tengo una presentación de seguimiento si es necesario para mostrarles algunos de los estudios que realizamos en esa esquina. Así que antes de que tuviéramos la reverencia Una especie de fachada redondeada que coincide con lo que hay al otro lado de la calle de este lado. Y ahora les dimos a las unidades un poco de espacio al aire libre con los balcones de Park Street. Pensamos que Park Street es una mejor calle para tener un balcón que la concurrida Salem Street, ya que es un poco más tranquila y un poco menos transitada. Esta sigue siendo la terraza de la azotea. Nada de eso ha cambiado. Estos son paneles solares en la esquina. También seguimos adelante y tratamos de aclarar un poco nuestros materiales. De hecho bajé al sitio. Supongo que eso fue hace una semana o dos para mirar ese ladrillo que está al otro lado del antiguo edificio histórico y justo al otro lado de la calle. Y están usando más ladrillos amarillentos, lo cual me gusta mucho. Entonces, lo que queríamos hacer es hacer un ladrillo de color texturizado en ese primer piso y luego un poco más antes de mostrar algunos azules y colores para jugar con el verde que está al otro lado del camino. Y sentimos que tal vez el edificio quiere ser un poco más discreto, con una fachada más limpia y madura con un revestimiento gris compuesto, un muro cortina de vidrio en la esquina, y luego solo esa piedra gris, como si realmente tratara de mantenerlo simple y tuviera la arquitectura del edificio, haga la, ya sabes, voz, en lugar de solo tener un toque de color. Todavía queremos tener este aspecto inclinado para emular lo que hay al otro lado de la calle. Simplemente pensamos que es un detalle tan hermoso tener algún adorno en el edificio en lugar de solo fachadas planas. También queremos llevar esa ornamentación arriba de donde tendríamos la cubierta cubierta. Básicamente, estos estarían algo cubiertos. Es sólo una proyección de dos pies, por lo que no es enorme. Es la misma dimensión que tenemos en esta fachada. Y luego revisamos y comenzamos a actualizar nuestras representaciones. Así que pueden ver que tenemos nuestro paisaje allí, y les mostraré el plano del paisaje nuevamente para refrescarles lo exuberante y verde que es. Entonces, antes de tener un rojo, teníamos un ladrillo rojo en esta parte principal, y optamos más por este, ya sabes, amarillo, amarillo, como ladrillo marrón, que creo que realmente une las dos calles. Y seguimos con esta banda que ellos también tienen, lo cual me gusta mucho. Y estamos empezando a analizar la idea de este tipo de muros cortina. Esquina de escaparate de cristal para aportar un poco de modernidad a la calle. En Salem Street, si continúas hacia arriba, hay un par de edificios nuevos y modernos que se construyeron. Entonces, tener un poco de ese lenguaje en esta esquina, sentimos que es una buena aceptación de lo que se avecina en Salem Street y el futuro en Medford. Pensamos que esto hizo un mejor trabajo al mantener la esquina y al mismo tiempo devolver este espacio a los inquilinos. Y luego todavía tienen algo de espacio al aire libre con sus balcones en Park Street. Seguimos adelante y enmascaramos todos los edificios circundantes para mostrar la escala y el tamaño de algunos de estos edificios del vecindario, junto con nuestros estudios de sombras. Tomé mis estudios de sombras en los equinoccios de primavera y otoño, obviamente coinciden, que es marzo. Y realmente la única vez que sentí que había sombras intensas fue en diciembre, más o menos por la mañana, cuando el sol está muy bajo. Pero nuestro edificio, nuevamente, tiene solo tres pisos. Entonces encaja bastante bien con el contexto del vecindario. Tenemos esta escuela realmente grande y un par de edificios grandes a su alrededor. En cuanto a la masa, sentimos que encajaba bien. No sobresalía comparado con cualquier otra cosa. Y sobre todo con las sombras, incluso en verano los edificios de al lado, Y en marzo, tal como ocurre el ángulo del sol, ya sabes, esencialmente el lado sur está aquí abajo. Entonces, el ángulo del sol realmente no pone a nuestros vecinos en sombra tan intensa, excepto, ya sabes, alrededor del extremo inferior de los equinoccios. Entonces el estudio paralelo fue una herramienta muy útil. Realmente aprecio eso como ayuda que ustedes recomendaron e incluso solo mirar eso.

[Unidentified]: Adiós.

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: en realidad está en Pilote allá atrás. Así que la única parte del edificio que toca la calle es esta esquina azul de 2,340 pies cuadrados. Volveré al plano del paisaje para que puedan ver qué tan bien es el pequeño césped que diseñamos y luego se llena de vegetación en todo el sitio. Hace un trabajo realmente bueno al ocultar la infraestructura del estacionamiento y todo eso de Park Street y Salem Street. Luego tenemos aquí arriba el lado solar de aproximadamente 1000 pies cuadrados de paneles solares como sea posible. E hicimos este tipo de estudio divertido a través de algunos de nuestros programas para mostrar el beneficio de $22,000 de ahorro y cuántos árboles podemos plantar y cómo 1000 pies cuadrados de paneles solares en esa área plana en el ángulo correcto serían súper beneficiosos. De hecho, el edificio puede alimentar lo que será un sistema HVAC totalmente eléctrico. De hecho, solo quiero resaltar también que hablamos sobre la ubicación del contenedor de basura y queríamos mostrarles lo que estábamos planeando para estos contenedores de basura desplegables. Habría dos si miran el plano civil que puedo mostrar después de esto, y la idea es que se desplegarían y serían recogidos, entregados y limpiados desde el lado de Park Street. Básicamente, ese sería el flujo de salida. También seguimos adelante y actualizamos nuestras representaciones. Así que esta fue una herramienta muy útil que nos ayudó a explorar esa fachada un poco más e incluso ver esta masa en contexto, especialmente con lo que está justo al lado. Estos son los grandes edificios que están a la vuelta de la esquina. uh, este, ya sabes, un techo muy, muy fuerte justo al lado. Y luego se podía ver en qué empezamos a colocar la vegetación y realmente hace un buen trabajo al ocultar esa planta baja. Um, obviamente esto, estos árboles estarían floreciendo en estas representaciones. Um, este es el nuevo estudio del muro cortina, tratando de mantener esta cinta que tenemos en juego como también lo tiene el edificio vecino. Sentimos que hay un vínculo realmente agradable y que ese muro cortina de vidrio es realmente un punto focal destacado en la calle Salem ahora. Voy a dejar esto por un segundo y podemos revisarlo también. El tejado, la plataforma de tejado propuesta, es bastante pequeña. Tiene unos 500 pies cuadrados y no puedes verlo. Lo apartamos del costado. Así que nadie sobresale, nadie grita. No será molesto para los vecinos. Es posible que veas el ático un poco del lado de Park Street, pero cuando estés más cerca de la acera, ciertamente no verás nada. Y luego solo quería compartir una especie de recordatorio para todos, nuestro hermoso plano del sitio y lo que realmente queremos hacer para retribuir a este lote que, como ustedes saben, se encuentra en este momento. Y qué había antes con el edificio petrolero y qué tan exuberante y verde queremos diseñar este jardín, lo hemos estado llamando, al costado. Y luego trae estos, puedes ver aquí, tengo cuatro, ellos tienen cuatro Árboles realmente grandes para centrar las esquinas del edificio. Sólo para reiterarles a todos nuevamente, queremos espacio comercial en el primer piso. Entonces, saliendo de Salem Street, tendremos el comercial A y el comercial B con sus entradas aquí mismo. Y luego, para ingresar al edificio de uso de inquilinos, pasaría por Park Street justo aquí. Así que siempre estás envuelto donde no hay ningún tipo de entrada con espacio verde dentro y fuera en Park Street aquí con nuestro estacionamiento también. Y luego, um, lo último que tengo, um, es nuestro, es nuestro tipo de paisaje, disculpe, nuestro plan civil, que no tengo, no estoy seguro si alguien quiere quitarme esto y simplemente hablar sobre esto un poco más, si hay algo aquí que se haya actualizado.

[SPEAKER_20]: Hola Jacob. Gracias por eso. Entonces soy Pat Bauer. Hice la obra civil sobre esto. Nada nuevo desde la última aparición aquí con la junta. Miramos el contenedor de basura del que habló Jake y estamos trabajando para abordar algunos de los comentarios de ingeniería. Dijeron que querían analizar eso cuando avancemos en el proceso aquí. Así que no hay nada nuevo de qué hablar sobre los planes civiles en este momento, pero creo que tendremos algunos planes revisados ​​más adelante en el proceso.

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: Muchas gracias. Y luego, lo último que quiero mostrarles es que realmente hicimos nuestra tarea en esta esquina. Y nos estamos tomando esta oportunidad muy en serio en términos de lo que puede ser, proponiendo algunas opciones diferentes, pensando realmente en cuál sería el mejor uso de ese espacio desde la perspectiva del inquilino en la perspectiva de la ciudad. Y realmente aterrizamos en algo con el muro cortina en lugar de un sistema de ventana perforada, miramos un sistema de balcón redondo tratando de coincidir con la esquina. Y luego aquí es donde comenzamos con solo dos balcones abiertos allí. Y luego cambiamos la fachada de Park Street también. Consideramos hacer una combinación y aterrizamos en la x, que sentimos que es una solución realmente elegante, así que después de eso se lo devolveré a Adam y responderé cualquier pregunta que puedan tener y volveremos a abrir nuestra presentación. Y muchas gracias por todos tus comentarios. Fue de gran ayuda.

[Adam Barnosky]: Sí, por nuestra parte, gracias, Jacob. Eso es esencialmente todo. Quiero decir, esos son los cambios que hemos realizado en el proyecto. Y sí, creo que esa es la mayor parte de la presentación de esta noche. Estaré encantado de responder cualquier pregunta que tenga la junta.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno, por un lado, quiero agradecerles por tomar seriamente en consideración los comentarios de la junta anteriormente, porque sé que necesitaban llegar a un determinado diseño del plano antes de ir a la ZBA, pero esto ha sido enormemente significativo, especialmente al explicar cómo es el contexto del lote y cómo influye en los edificios frente a él. Realmente lo aprecio. Lo único que quiero aclarar es el contenedor de basura. La última vez estaba un poco confundido con el contenedor de basura y todavía estoy tratando de resolverlo. Estoy entendiendo el contenedor de basura, así que si puedes volver a eso y luego lo pasaré al resto del tablero. Cómo funcionará ese contenedor de basura. Así que entiendo, puedo responder esto.

[SPEAKER_20]: Básicamente, estábamos pensando en implementar estos contenedores de basura. Entonces, se sentarán donde lo ven ubicado aquí. Eh en el lado derecho del área de estacionamiento. Ahí es donde los residentes traerán su basura y la colocarán en el contenedor de basura. Luego, cuando ellos, el día de la basura o cuando lo tengan programado, el camión, quienquiera que esté en el camión, una persona saldrá y sacará el contenedor de basura a la calle. El camión lo arrojará y luego lo trasladará a su lugar para que esté disponible para los residentes. Así que eso es algo que haría quienquiera que esté en el camión de basura, no sería necesariamente algo que harían las personas que administran el edificio. Entonces, la compañía de basura estaría a cargo del flujo de basura a través del área de estacionamiento. Si la sociedad gestora o el propietario así lo deciden.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Los únicos otros dos comentarios que haría son simplemente para asegurarme de cumplir en este momento con los comentarios que el departamento tiene en el futuro. No hay mucho más de lo que pueda hablar fuera de los planes finales. Y luego, si la ciudad tuviera alguna pregunta sobre el diseño arquitectónico de los balcones, tengo un poco de curiosidad por saber qué diría la ciudad antes de enviar esto a la ZBA, porque como sabemos, si esta es la oportunidad de opinar sobre esos balcones. No veo ningún problema con ellos en este momento, pero no estoy seguro de lo que piensa la ciudad. Y luego lo abriré al tablero. específicamente las características arquitectónicas de los balcones. ¿Cómo influye eso en los planes de la ciudad?

[Alicia Hunt]: ¿Te refieres a los balcones y no a la esquina?

[Paulette Van der Kloot]: La curva también me preocupa un poco, pero es mucho mejor de lo que hemos visto anteriormente.

[Alicia Hunt]: Bien, y de hecho, realmente aprecié ver esos estudios, porque cuando vi las opciones realmente delineadas de esa manera, dije, oh, oh, tal vez esta sea la mejor opción. Porque realmente ayudó ver la diferencia, cómo se vería si fuera sólido, cómo se vería si fuera solo un balcón abierto. Y tienes razón, cuando miro estos, Diré que querrá consultar con su asesor de energía sobre los muros cortina y el código de energía y asegurarse de que todo esté bien y que puedan diseñarlo. Pero se ven hermosos, creo que a la gente le encantará. Luego, los balcones, la única pregunta que tengo sobre nuestros comisionados de construcción no es simplemente verificar la zonificación. No creo que porque están encima del primer piso no afecten la zonificación de ninguna manera. No me gustaría que presentaras ninguna novedad. Estoy zonificando variantes que vas a necesitar pedir. Y Jackie, lo diré por ti porque me di cuenta de esto. Nosotros estaremos allí, la junta se abrirá para comentarios del público. Y en ese momento, la gente puede levantar la mano y hacer comentarios. No podemos aceptar comentarios públicos en el chat. Si por alguna razón no puedes silenciarte, siempre puedes decirlo en el chat y podremos leer un comentario por eso. Pero simplemente no quiero que la gente empiece a poner más comentarios en el chat. Danielle, ¿tenías algo que quisieras agregar sobre los balcones desde que Jackie te preguntó?

[Danielle Evans]: ¿Los balcones del lado de Park Street? Sí. Como no estuve en la última reunión, no pude escuchar ni ver la grabación. Quiero decir, siempre pienso que tener algo El aire fresco y la disponibilidad de un espacio abierto en un edificio de apartamentos es bueno. Sigo pensando que es un poco pesado en la parte trasera. No sé si, ¿puede el arquitecto explicarme el soporte estructural en la parte de atrás? ¿Hay alguna razón por la que no se pueda reforzar un poco?

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: No lo estoy, realmente no lo estoy siguiendo. Éste es un buen momento. Realmente no estoy siguiendo esa pregunta. ¿Estás hablando como aquí donde hoy está sobre la almohada?

[Danielle Evans]: Sí. Entonces, cuanto más grande o un poco más sustancial, parece más resistente, por lo que no es así.

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: Por supuesto, y creo que solo estoy tratando de llegar a mi plano de planta baja. Creo que la idea sería, tal vez podrían encontrarse en decoración, pero, ya sabes, estamos como estacionados debajo de ellos. Hay otro edificio. Creo que también está en la calle Salem, justo al lado de la calle. eso hizo algo similar. También hay uno en Somerville en Highland Ave que hizo algo similar. La idea es que estás usando la masa y estás usando el edificio como cubierta protectora, ¿verdad? Entonces, cuando vienes y estacionas y no estás caminando bajo la lluvia, queríamos tener la menor cantidad de columnas posible sin que se convirtieran en una molestia para el esquema de estacionamiento. Al menos eso era lo que el general La idea estaba detrás de por qué se levanta así allá atrás. Habiendo escuchado su opinión sobre su magnitud, creo que ahí es donde realmente entra en juego el plan paisajístico. Realmente hace un buen trabajo tratando de ocultar parte de esa infraestructura del edificio nuevamente. De alguna manera hace que todo parezca como si estuviera flotando en un espacio verde. Pero esa es la idea al menos de dónde estás usando esa estructura para levantar el edificio y luego estacionar debajo de él de manera segura y brindarle a alguien, a todos, incluido el lugar para guardar bicicletas, un lugar limpio para estacionar sus bicicletas y entrar al edificio protegido de los elementos.

[Danielle Evans]: Sí, a través de la silla, ciertamente a favor del estacionamiento en el podio, el estacionamiento del edificio. Simplemente no sabía si había una manera de hacerlo sentir más anclado, pero claro, ya sabes, es una preferencia de diseño. Soy sólo una persona. Así que cedo ante la junta.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Bien, voy a ir al tablero y veré a Emily y luego a Pam.

[Emily Hedeman]: Impresionante. Gracias. Oh, no, estás bien. Estas bien. Presidir una reunión. Estoy muy impresionado. Me gustan mucho las modificaciones que ha hecho este solicitante, ya sea cambiar la franja azul por una franja gris, ocupar realmente la esquina. Creo que estos son algunos movimientos realmente inteligentes y siempre agradezco una referencia a los cinco puntos de la arquitectura de Corbusier. Muy bien hecho. Um, escuché lo que Danielle Evans está diciendo en términos de que la parte trasera del edificio se siente como sin anclaje. Y me pregunto, um, si hubiera una manera de poner casi, como en la fachada, solo como ladrillo en esa esquina trasera, um, para, ya sabes, encerrar los autos que están allí atrás. Por lo tanto, se puede agregar un poco de privacidad, por lo que los residentes podrían preferir que sus autos estén un poco cubiertos en lugar de abiertos. No sería estructural. Sería simplemente estético. O incluso como una pantalla frente a eso, solo para agregar un poco más de apoyo mental, supongo, al edificio. Pero entiendo que estructuralmente no es necesario y que quieres tener tanto espacio abierto como sea posible. Entonces, sí, quiero decir, realmente lo aprecio. Me encantan los balcones, me encanta la esquina. Sí, muy bien hecho.

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: Sólo quiero comentar sobre eso. Creo que es una idea fantástica. Incluso si lo fuera, sería fantástico tenerlo como una pared verde en la parte trasera. Sabes, creo que a donde te refieres es hacia donde va mi cabeza, ya sabes, esta pared trasera de aquí, que. Ya sabes, estamos mostrando como una valla en el plan. Entonces hay una cerca allí, pero ya sabes, si realmente tuvieras esto como una pared viva o, o tal vez sea como una pared escalonada de mampostería que tenga, ya sabes, maceteros, sería una característica realmente interesante. Um, sólo queremos tener cuidado con lo oscuro, sucio y espeluznante que se vuelve ese espacio debajo, ya sabes, totalmente, totalmente.

[Emily Hedeman]: Y yo diría, ya sabes, deja que tu presupuesto influya en eso con seguridad. Pero creo que ustedes pueden, Use algunas soluciones creativas para anclar eso, la esquina noroeste del edificio, donde está el Volkswagen Beetle amarillo.

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: Sí. Muchas gracias. Esa es una gran retroalimentación.

[Emily Hedeman]: Sí. Gracias, Jackie.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Y la siguiente es Pam Marianski.

[5GOoqKbpo08_SPEAKER_00]: Sí, solo quiero hacerme eco y agradecer la respuesta a los comentarios. Sí, creo que mi preocupación es el muro cortina de vidrio. Y, ya sabes, una vez más, esta es mi estética, mi preocupación de que, ya sabes, me parezca un poco más comercial que residencial, especialmente en el contexto de, ya sabes, solo el, el, de la sensación del edificio al otro lado de la calle. Y solo por un sentido práctico, parece que esa es la sala de estar principal de esas unidades. Y me pregunto si se sentirán muy expuestos. Y sí, me pregunto qué podrían hacer los inquilinos con las cortinas de las ventanas allí. ¿Vas a mirar lo que vas a ver desde la calle de atrás? ¿Vas a ver algunas cortinas originales? ¿Vas a ver televisiones? Quiero decir, nuevamente, que es una preferencia estética personal. Y entiendo esta necesidad de mantener el control. Pero sí, sólo me preocupa cómo se ve y se siente eso en el contexto de los otros edificios.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias Pame. Esta es información para asimilar. Le ha dado al solicitante una pequeña idea de cómo procederá la junta para votar en una reunión futura, porque sabemos que todavía necesita variaciones. Entonces, si no están preparados para responder la pregunta del miembro de la junta Marianski ahora, simplemente tengan en cuenta que esa es una preocupación que tiene uno de los miembros de la junta. Y luego, está bien, pasaremos al miembro de la junta directiva Ari Fishman. Gracias, presidente.

[Ari Fishman]: También quiero hacerme eco del agradecimiento y que estoy impresionado por la cantidad de trabajo que se ha realizado en esto en respuesta a nuestros comentarios con gran agradecimiento. Mi pregunta también es sobre el muro cortina. Y estoy pensando específicamente en el impacto de tener estas grandes superficies reflectantes justo en las esquinas. Y tengo curiosidad por saber si han modelado el efecto de los rayos de luz del sol y de los automóviles y cómo podrían afectar la visibilidad, especialmente de los automóviles, pero también potencialmente hacia otras unidades.

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: Con seguridad. Voy a tocar ese muro cortina porque sabía que iba a ser un tema candente. Y la verdad es que si. Esta idea es algo que ustedes pasan por alto, solo esta idea de que queremos hacer algo especial con vidrio en este rincón. Traeríamos una empresa como Conair o un shoot go, o incluso, ya sabes, una empresa de muros cortina que ayudaría a mediar en algunos de esos desafíos, ¿verdad? Más bien será como un fondo fritado, o tal vez sean dos pies de sólido donde está la banda. cierto, y en realidad son solo como cuatro pies de vidrio y luego el tratamiento de la ventana se cae, sabes, creo que la idea personalmente no me atrae mucho, como que están construyendo un puerto marítimo con todo solo el vidrio, vidrio, vidrio y luego lo ves por la noche y es simplemente un completo, ya sabes, todos tienen las cortinas bajadas, y luego durante el día recibes demasiado sol y todos tienen las cortinas bajadas. Entonces creo que es la misma solución aquí, pero queríamos al menos mostrar la idea de que esta sería una esquina reflectante que aún mostraría masa, pero que tiene la transparencia y la ilusión de algo que es suave y elegante. Así que ese es el diseño de este muro cortina. Pero sin que mi consultor de muros cortina dé un paso al frente en este punto, ya sabes, no puedo darte esos detalles exactos sobre si será vidrio verdadero de seis pies, con enjuta en la parte superior e inferior. Porque en realidad, ya sabes, tendrás un panel de enjuta aquí abajo y tendrás un panel de enjuta aquí abajo en el borde de la losa. Entonces eso podría bajar un poco y el panel de enjuta intentaría igualar la reflectancia del vidrio. No queremos que algo que sea súper reflexivo se haga eco de lo que acabas de decir y simplemente, ya sabes, Los faros y todo saltan de la misma manera. No quieres algo que sea súper transparente donde puedas ver el espacio habitable de todos, pero al mismo tiempo, ya sabes, si yo fuera un inquilino allí y tuviera una pared de vidrio y viera la ciudad y permitiera que la ciudad entrara, sería algo muy atractivo en una situación única. Y nuevamente, si nos fijamos en las plantas, son sólo 2 unidades. al final del día, lo que realmente los atrapa y son estas unidades realmente bonitas y saben que lo estamos intentando, vamos a construir la cocina en el otro lado y tendremos el comedor allí y la sala de estar se desprende. Todavía tienes esa pequeña terraza, por lo que sería un tipo realmente único de espacio habitable de unidad de área en sí, así que ciertamente se pensó que se había incorporado a ese muro cortina, pero los documentos de construcción sobre eso aún no se han llevado a cabo, pero los escucho, gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Y tenemos al vicepresidente Hedeman. Puedes seguir adelante.

[Emily Hedeman]: Sólo una rápida recomendación para un precedente local. Sé que mencionaste que Seaport y sus torres de cristal, 5 Cabot Road, Medford Mass, 02155, Modera Medford. Es un edificio departamental construido en 2014. Es una especie de mezcla de casa adosada y estética moderna. Tienen una esquina totalmente de vidrio en sus unidades del tercer y cuarto piso. um, entonces ese podría ser un buen precedente local para este camino de cinco gabinetes como el queso gracias sí, no veo ninguno, no puedes ver peter um, estoy aquí, no tenía más comentarios

[Peter Calves]: actualizaciones.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, gracias. Entonces voy a abrir el período de comentarios públicos. Entonces, aquellos que deseen hacer comentarios pueden usar la función de levantar la mano o enviar un mensaje a Danielle en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a OCD en medford-ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para que conste. Un recordatorio a todos los participantes de la reunión para que se abstengan de utilizar la función de chat para hacer comentarios, ya que no forma parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene dificultades de audio u otras dificultades técnicas, esto puede ingresarse en el chat para alertarme a mí y al personal. Dependiendo de la cantidad de comentarios, tardaremos de dos a tres minutos. Y Danielle, ¿podrías administrar la cola de comentarios públicos y leer los correos electrónicos o cartas enviados anteriormente? Hubo un comentario en el chat que no estoy seguro si ese participante sigue aquí. Creo que podemos detener a esa persona. Cheryl R., ¿querías leer tu pregunta antes de comenzar? Vale, Danielle, no puedo ver nada más.

[Danielle Evans]: Lo que ella no puede levantar la mano. Um, reactivaré el sonido. Cheryl pidió activar el sonido. Ahí vamos.

[Cheryl Rodriguez]: Hola. ¿Puedes oírme? Sí, podemos oírte. Soy Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street. Así que estoy muy cerca de este proyecto. Estuve en la reunión comunitaria que tuvieron y todos los vecinos que estuvieron en esa reunión dijeron que no había suficiente estacionamiento para esta área. Esta es un área altamente restringida. Park Street tiene restricciones de estacionamiento. Parris Street tiene restricciones de estacionamiento. Tainter Street tiene permiso de estacionamiento y un lugar por unidad no tiene precedentes. Acabamos de reducir nuestros mínimos de estacionamiento a uno y medio por unidad, y este es uno. Deberían quitarle la tapa. Y vivimos con la cerca temporal durante aproximadamente dos años y estuvimos muy agradecidos cuando la quitaron. Las lonas que tenían cubriéndola porque la esquina era muy peligrosa. No se podía ver venir a la vuelta de la esquina. Entonces me preocupa que este edificio vaya a reemplazar esas lonas y no podamos ver esa jungla que mostraban en sus fotografías en la esquina. Va a reemplazar y hacer de esta una esquina muy ciega que baja desde Salem Street girando para estacionar. No hay estacionamiento en esa esquina, así que también me preocupa que al doblar esa esquina haya un camión de basura justo en el medio de la calle con un contenedor de basura tirado hacia la acera y el tráfico no pueda fluir. Apenas caben dos coches en esa esquina, así que si alguien se detiene en el semáforo A veces no se puede llegar a esa esquina porque allí no hay doble amarilla como tenían en sus trámites. Allí no hay una línea amarilla. Además, no es un bien social agregar una tienda de conveniencia allí. Hay otra tienda de conveniencia a unos 50 pies de allí. Después de la casa, el siguiente edificio es una tienda de conveniencia. También hay una tienda de conveniencia en la esquina de Salem y Fulton. También hay una tienda de conveniencia en la esquina de Salem y Cherry. También hay tres tiendas de conveniencia en Haynes Square. Así que realmente no necesitamos otra opción de comida muy cara que no es un bien social para nosotros. Este proyecto debería ser, si no pueden agregar estacionamiento, deberían reducir las unidades. Ésta es una zona muy densa. Tenemos muchos estudiantes en esta área que tienen muchos autos. Son muchas casas de dos familias que tienen muchísimos autos y no podemos absorber sus autos. ¿Están dispuestos a que se les restrinja la escritura si tenemos que ir a permitir el estacionamiento para poder estacionar en nuestra propia calle? que no obtendrán ningún permiso porque dicen que no necesitarán automóviles, a pesar de que esta es un área accesible de muy baja T. Ese es mi comentario. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias.

[Danielle Evans]: Señora presidenta, no veo a ningún otro miembro del público con la mano levantada. yo tampoco he recibido ninguno comentarios escritos. Quiero responder a la Sra. Los comentarios de Rodríguez. Podemos agregar una condición que prohibiría a los residentes de este edificio obtener permisos de estacionamiento de la ciudad. Entonces, si hubiera un permiso de estacionamiento en la calle, no serían elegibles para recibir uno si entraran a la calle. departamento de estacionamiento, su dirección estaría en una lista que indica que no son elegibles para eso. Y eso garantizaría que las personas que se mudan a esto, de hecho, no tengan varios autos, y si solo hubiera un lugar por unidad, Si alguien tiene más de un automóvil, tendría que buscar la opción de alquilar un lugar fuera de la calle en otro lugar porque en la calle no sería una opción. Y esta fue una condición que el ayuntamiento añadió para 100 Winchester. Entonces, y esto es algo que se agrega regularmente como una condición en Somerville que parece funcionar bien cuando el dueño de la propiedad lo deja claro antes de vender o firmar contratos de arrendamiento con los residentes que les indiquen que no podrán estacionar en la calle. Entonces eso podría ser algo a considerar.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias, Daniela. Y no tienes más comentarios para leer, para compartir, y no hubo manos. Bien, entonces cerraré el período de comentarios públicos para esta reunión. Y traerlo de vuelta a la junta, por lo que no votaremos en 290 Salem Street esta tarde porque, como mencioné anteriormente, todavía necesitan variaciones, pero queremos darles una idea de lo que es aceptable. y para darles su opinión si habrá cambios adicionales antes de que vayan a la ZBA por mí y antes de que terminen regresando ante nosotros si se aprueban esas variaciones. No tengo más comentarios aparte de asegurarme de que esté en sintonía con los comentarios del jefe de departamento. Y no tengo comentarios hasta que eso se resuelva. No sé si la junta tiene otros comentarios que quieran compartir. para esta noche por 290 Salem. Al no oír ninguno, voy a pedir una moción. Presidente, lo siento. Sí, lo siento.

[Ari Fishman]: No hay problema. Gracias, presidente. Quería decir que me gustó mucho la idea de Danielle sobre la restricción de estacionamiento en la escritura. Creo que eso podría funcionar bien en esta situación.

[Paulette Van der Kloot]: Y eso sería, ¿sabemos que si el solicitante regresa ante nosotros por una vez, podemos votar? Pero como no vamos a votar esta noche, no lo reiteré. Entonces, con eso, votaremos para continuar la reunión hasta una fecha determinada después de su reunión de ZBA.

[Danielle Evans]: Señora Presidenta, veo que el abogado del demandante, Adam Barnowski, tiene la mano levantada. Ah, okey.

[Adam Barnosky]: Y gracias, te lo agradezco. Entonces, lo único que quiero decir justo antes de cerrar la reunión o votar sobre esto es que sé que los procedimientos aquí son relativamente nuevos, vamos a ir ante esta junta y luego ante la ZBA y luego volvemos ante esta junta porque esta junta no puede votar sobre el plan del sitio hasta que se concedan las variaciones. Pero quiero asegurarme de que no lo haya, Supongo que quiero asegurarme de que estamos abordando todas las preocupaciones de la junta y que, respetuosamente, no haya demasiado juego de ping-pong entre esta junta y la ZBA. Si la ZBA quiere asegurarse de que se atiendan sus inquietudes antes de que voten al respecto, y usted no puede realizar las votaciones hasta que la ZBA vote al respecto, eso solo se debe al tiempo y los gastos de todas estas audiencias sobre el solicitante. Allí, varios profesionales vienen y asisten y queremos asegurarnos de que todo lo que hagamos sea aceptable para ustedes como junta directiva. He escuchado muchos comentarios, hemos escrito, ya sabes, todos los comentarios, igual que la última vez, pero parece haber algunas opiniones diferentes que parecen tener una base más estética y Si pudiéramos obtener más instrucciones para garantizar que todo lo que presentamos ante ustedes sea aceptable, creo que sería de gran ayuda porque sé que hay varios miembros de la junta y cada persona tal vez tenga una opinión diferente sobre el mismo tema. No sé si desea tener instrucciones claras a las que podamos recurrir para poder decirle a la CBA que esto es exactamente lo que estamos buscando. Son sólo cambios estéticos, por lo tanto, no hay cambio posible en el relieve zonal que buscamos. ¿Tiene eso sentido?

[Paulette Van der Kloot]: Tiene mucho sentido y le agradezco que solicite una aclaración al respecto. Entonces, básicamente, lo que iba a hacer se basa en los comentarios que la junta hizo esta noche. Le pediría al solicitante que definitivamente se asegure de tener en cuenta el diseño del muro y luego sepa que habrá una condición para que el estacionamiento baje. si este tablero se moviera. Pero más allá de eso, creo que la postura real en este momento es que este es un plan aceptable en el futuro. Quiero decir, no puedo votar solo y no puedo votar sin la aprobación de ZBA. Sin embargo, creo que les dimos una idea de cómo votaríamos en el futuro, simplemente con los comentarios que dimos esta noche.

[Adam Barnosky]: Bueno. Bueno, gracias. Te lo agradezco.

[Alicia Hunt]: Y eso es, y no sé si otro miembro de la junta quiere agregar algo si estoy hablando fuera de turno Señora presidenta, mantenga sobre la marcha ya que ¿cree que el um? algunos debido a este ping pong um y lo siento, estoy primaveral como para lanzarte esto sobre la idea de que la junta votaría para enviar una carta a la zba diciendo que sabes que estas son las condiciones que vamos a buscar o um, sabes que no estamos solicitando más cambios estructurales al proyecto de ley. No estoy seguro de cuál sería, pero um o no, no estamos solicitando ningún cambio que pueda afectar las variaciones de zonificación, porque eso es literalmente lo que hace la ZBA, estuve en la reunión de la ZBA, y básicamente decían, ¿qué pasa si la junta de planificación pide un cambio que les haga mover un muro, cierto, o les haga cambiar la cantidad de estacionamiento que tienen o algo que afecte la zonificación real del mismo? Entonces, como una carta de asesoramiento, le recomendamos que, ni siquiera sé si lo haría, si estuviera aprobando un plan de sitio, aprobaría un plan de sitio y recomendaría su aprobación a esa junta. Y eso es lo que dicen, oh, pero no vamos a tener una recomendación de la junta de CD. No sé si otros miembros tendrían una idea sobre eso.

[Paulette Van der Kloot]: Lo que puedo decirles, y no estoy seguro si esto es legal o permisible, pero en este momento, pediría una moción de aprobación con un par de condiciones que no necesariamente cambian significativamente la estructura arquitectónica en absoluto, y definitivamente no el estacionamiento. Y estoy tratando de avanzar lo más posible sin votar y sin hablar en nombre de toda la junta. Entonces, si se nos permite, sí.

[Danielle Evans]: Quizás no sé si esto se mencionó en la audiencia anterior, pero quizás si el abogado Bernaske pudiera describir cuáles son las variaciones que se solicitan específicamente. Creo que son contratiempos y otras cuestiones técnicas que tenemos ciertas cosas en nuestra ordenanza que son básicamente imposibles de cumplir, como espacio abierto utilizable, lo cual supongo que probablemente sea una de las variaciones. Pero como esto va a una junta diferente y lo maneja un miembro del personal diferente, no estoy 100% al tanto de qué variaciones se solicitan para poder recitarlas.

[Adam Barnosky]: Sí, quiero decir, simplemente voy a retirar esas, esas variaciones, pero otro pensamiento es en lugar de votar, quiero decir, creo que si tal vez hubiera algún tribunal, quiero decir, nuevamente, cedo a cualquiera que sea su proceso y procedimientos, pero reconozco que este es nuevo para la ciudad, pero no estoy seguro si habría algún tipo de correspondencia entre los dos departamentos, desde la junta de desarrollo comunitario hasta la junta de zonificación, dando algún tipo de, solo como un resumen rápido de cuáles fueron los comentarios de esta junta para que la junta de zonificación tenga una idea de lo que está pasando aquí esta noche. Porque creo que al tratar de dividir los votos, creo que sí, probablemente estemos entrando en un territorio legal turbio si intentas determinar qué vas a votar esta noche versus qué vas a votar una vez que se aprueben las variaciones. Pero creo que al tener algún tipo de núcleo, creo que el presidente parecía muy ansioso por votarlo, pero luego solo le preocupaba que estaríamos creando más procesos si esta junta, esta junta de desarrollo comunitario hacía un cambio que luego requeriría que nosotros, como solicitantes, volviéramos ante ellos para realizar una modificación. Así que realmente estaba tratando de hacerle un servicio al solicitante al solicitarlo de esa manera. Pero nuevamente, solo estoy tratando de asegurarme de evitar una situación en la que no podamos llegar a ninguna parte hasta que un departamento muestre su mano o como quieran llamarlo.

[Paulette Van der Kloot]: Y definitivamente lo entiendo porque no pueden otorgar una variación que sería perjudicial para cualquier cosa que realmente hayamos cambiado. Y lo entiendo. Simplemente, en este punto, Director Hunt, tengo las manos atadas en cuanto a cómo podemos ayudar al cliente en el futuro. Legalmente no sé qué se puede hacer.

[Alicia Hunt]: Entonces podríamos, desde nuestra oficina, escribir un memorando para el personal. Yo diría que con la, ya sabes, aprobación de la junta, como asesorarlos sobre cuáles son, y de hecho, creo que sería útil leer cuáles son las condiciones que tenemos hasta ahora, y usted podría proporcionar, esto es, ya sabe, estas son las cosas que vimos, esto es lo que escuchamos, esto fue lo que la junta estaba pensando, estas son las, condiciones que esperan que se incluyan y en espera de que usted apruebe sus variaciones. Y aunque parece un trabajo doble, creo que de todos modos eso sería como el 80% de la decisión. De modo que ese memorando del personal podría reutilizarse en la decisión después de que se votara. simplemente lo estaríamos haciendo antes de la reunión, que creo que es el próximo jueves 28. Lo siento, Daniela.

[Danielle Evans]: Sí, señora presidenta, a través del presidente, necesito, básicamente, la junta de zonificación debería tener todos los comentarios del jefe de departamento, No sé si obtuvieron la lista compilada. Básicamente, tomo de ellos y los pongo en una lista de condiciones. Algunos de estos podrían abordarse, por lo que no quiero leer todos los comentarios de la división de ingeniería, que están bajo tierra y no son algo que pueda afectar el plano del sitio. Pero hubo algunas cosas como, Mmm. Haciendo algunos cambios con el semáforo. Mmm. Cuando el ingeniero de la ciudad hizo algunos comentarios sobre la revisión del plan, es posible que algunos de ellos ya se hayan atendido. Entonces necesito, um, asegurarme de tener el. Planes más recientes actualizados para todo. Y estos llegaron demasiado tarde. yo Cuando enviamos un memorando a la junta de zonificación, quiero asegurarme de que tenga las condiciones relevantes más actualizadas. Y algo de eso sería como reemplazar la acera a lo largo de todo el carril. Y un problema con Park Street es un problema realmente grave con la gente que se estaciona en las aceras cuando recogen y dejan a sus hijos. um, niños en la escuela. Lo sé porque soy padre de un niño en esa escuela y lo veo todo el tiempo, así que no sé si hay algún tipo de tratamiento que se pueda poner en la acera para evitar que la gente salte la acera, porque garantizo que la gente se estacionará en la acera frente a su edificio. No sé cómo hacer que esto se aplique. Veo que Peter ha levantado la mano, señora presidenta.

[Peter Calves]: Uh, sí, solo estaba tratando de hacer avanzar las cosas porque parece que hemos llegado tan lejos como vamos a llegar y solo estoy tratando de descubrir qué otros, quiero decir, además de los comentarios del departamento, ¿enviaríamos este tipo de memorando de asesoramiento a la ZBA? ¿Sería simplemente el estudio adicional del muro cortina del muro cortina de vidrio y el, eh, ¿La restricción de escritura sobre el estacionamiento? ¿Es eso lo que habíamos acordado? Simplemente hago mi trabajo y trato de descubrir qué necesitamos.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, esas son las dos únicas condiciones que tengo de la junta. Y luego, cualquier cosa que deba ser abordada por los jefes de departamento, que en este momento no puedo descifrar por mí mismo.

[Danielle Evans]: A través de la presidencia, creo que si hay alguna condición que quisiera imponer que cambiaría los contratiempos que se están presentando, ese es el tipo de cosas sustanciales que necesitarían saber porque otorgarán variaciones que variarían los requisitos dimensionales para esta propiedad. Y una vez que se varían esos requisitos dimensionales, se puede aprobar el plano del sitio. Entonces si están otorgando variaciones que no se alinean con un plan de sitio que usted desea aprobar, entonces ese es el tipo de cosas importantes. No creo que un problema con un muro cortina de vidrio no vaya a cambiar el revés. Si quisieras que se movieran la esquina en la que cambian los requisitos de retroceso o la pregunta. Entonces creo que esas son las cosas importantes. La huella, cualquier cosa que pudiera cambiar la huella comenzaría a crear problemas con lo que se puede aprobar.

[Paulette Van der Kloot]: Ah, sí, y era muy consciente de ello, pero no estoy seguro de que estemos pidiendo cambiar los retrocesos en esa curva. No creo que ningún miembro de la junta haya tenido ningún problema con eso. En este punto, especialmente porque el espacio abierto es limitado, y luego están las tiendas minoristas. No creo que ningún miembro de la junta haya tenido ningún problema con eso.

[Danielle Evans]: Estoy seguro de que veo que Emily ha levantado la mano.

[Emily Hedeman]: o al parking. Lo único que potencialmente podríamos cambiar es la esquina noroeste, pero parece que es más estético y decorativo que relacionado con la masa del edificio. Incluso si es como una pared de media altura, creo que funciona y no creo que califique como un cambio sustancial. Y veo que Peter tiene la mano levantada.

[Peter Calves]: Sí, solo intento hacerme eco de eso también. No creo, basándonos en todo lo que he escuchado hasta ahora, que estemos proponiendo nada que afecte las variaciones dimensionales. Hasta donde puedo decir como miembro de esta junta, no vamos a tener nada que afecte la capacidad de obtener las variaciones del CBA.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, y nuevamente, solo para hacerme eco de eso y volver a aclarar que si otra junta otorgara las variaciones con las características arquitectónicas que hemos visto antes, entendemos que sería perjudicial si cambiamos algo más adelante. No veo que esta junta cambie nada que pueda ser perjudicial para esas variaciones.

[Ari Fishman]: A través del presidente, ¿necesitamos una moción para votar sobre el envío de ese memorando? Creo que hemos llegado a un consenso sobre el contenido y el mecanismo. Entonces, si es necesario presentar una moción, estaré feliz de hacerlo.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, sólo para estar seguro, voy a solicitar una moción para enviar un memorando a la ZBA a través del personal de PDF. en nombre de 290 Salem Street, informándoles con qué condiciones aprobaríamos el plano del sitio y el permiso especial. Así que me muevo. ¿Y un segundo?

[Emily Hedeman]: Segundo.

[Paulette Van der Kloot]: ¿La vicepresidenta Emily Hederman?

[Emily Hedeman]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Peter Cowles?

[Emily Hedeman]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. ¿Pam Mariansky? Sí. y yo, Jackie McPherson, soy un yo. Y ahora creo que necesitamos una moción para continuar con 290 Salem Street. ¿Tiene que ser una fecha determinada, Danielle, o sólo hasta la próxima reunión?

[Danielle Evans]: Fecha cierta, que sería, ¿cuándo es el próximo, el 3 de abril? Sí, el 3 de abril.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, una moción para trasladar el 290 de Salem Street a la próxima reunión el 3 de abril de 2024. Muy conmovido. Segundo. ¿La vicepresidenta Emily Hederman?

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Peter Cowles?

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. Pam Arianski. Sí. Y yo, Jackie McPherson, estoy de acuerdo. Y no estoy segura si dije bien el lenguaje, es continuar, no moverse, pero es lo mismo, espero. Gracias a todos. Gracias, abogado.

[Adam Barnosky]: Gracias a todos, lo aprecio.

[Unidentified]: Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Que tengas una gran noche. El siguiente punto, creo, veamos. El siguiente punto es 4864 Commercial Street, que es una revisión del plano del sitio para construir un laboratorio de investigación y pruebas de dos pisos y 97,857 pies cuadrados. Voy a leer el aviso de audiencia pública. La Junta de Desarrollo Comunitario de Metro llevará a cabo una reunión el 20 de marzo de 2024, después de las 6:30 p. m., a través de Zoom, videoconferencia remota en relación con una solicitud de revisión del plano del sitio para una nueva estructura no residencial de más de 10,000 pies cuadrados, que es un proyecto importante. Fue presentado por Empire Management Corporation de 171 Great Road, Akinas. El solicitante busca demoler las estructuras existentes, un patio de preparación de la construcción, 48 Commercial Street, y un edificio industrial vacío, 64 Commercial Street, y construir un laboratorio de investigación y pruebas de dos pisos y 97,857 pies cuadrados, que está en uso permitido en un distrito de zonificación industrial en 48 a 64 Commercial Street, Medford Mass 02155. Nuestra junta es la autoridad de revisión del plano del sitio según la sección 11-7. Personal de PDS, ¿pueden hacer algún comentario introductorio, por favor?

[Danielle Evans]: Sí. Este es un, el uso es por derecho. Sin embargo, está sujeto a la revisión del plano del sitio y su junta es la autoridad de revisión del plano del sitio. Han estado en la junta de zonificación y recibieron variaciones por altura. Porque tenemos una disposición en la ordenanza que tiene una altura máxima y pisos máximos de dos. Entonces, si bien son dos pisos, los requisitos para este uso requieren Placas de piso a techo más altas. Entonces obtuvieron la variación para eso. Así que ahora es así, ahora podemos presentarnos ante esta junta para la revisión del plano del sitio. Hubo algunos comentarios del ingeniero de tránsito y estacionamiento de la ciudad, nuestro director de tránsito y transporte de transporte. y creo que hubo algunas revisiones solicitadas. He visto respuestas a esos comentarios, pero no he visto planes revisados, pero podemos entregárselo al equipo solicitante para que nos actualice al respecto.

[Paulette Van der Kloot]: Entonces, para estar seguros aquí, la junta definitivamente necesitaría ver los planes finales para votar en el futuro. Podemos abrir la audiencia pública esta tarde para escuchar al solicitante, pero votaríamos sobre los planes finales ya que hay algunos intercambios con la ciudad, ¿correcto?

[Danielle Evans]: Lo ideal sería que existiera un conjunto revisado de planes sobre los que se pueda votar como conjunto de control. No estoy seguro de qué ha cambiado exactamente la respuesta a los comentarios de ingeniería sobre nuestro tráfico que llegaron hoy, creo, y estuve en reuniones durante todo el día en las que no he podido hacer referencia a ellos.

[Paulette Van der Kloot]: Y creo que eso es lo que debemos tener claro, porque cuando está condicionado al punto de cambio, eso significa que deberíamos tener un conjunto final sobre el que votaremos. Bien, lo escucharemos en el futuro. Creo que en el pequeño guión, podrías seguir adelante.

[Dash]: Gracias, presidente. Qué bueno verlos a todos de nuevo. Abogado Adam Dash, 48 Grove Street en Somerville, y yo estoy aquí representando al solicitante y propietario, Empire Management Corporation. Con nosotros están Bernard Gibbons de ABG Realty como corredor y representante de Empire Management, Edwin Hargrave de Tria Design, el arquitecto del proyecto, James Almonte y Michael Scott de Land Design Collaborative. Son los ingenieros civiles y arquitectos paisajistas, y creo que James Almonte conducirá los toboganes si alguien pudiera darle la capacidad de ser coanfitrión para hacerlo. Y también tenemos con nosotros a Mary Lou Armstrong de Beta Group, que es nuestro LSP en el aspecto medioambiental, y a Patrick Bradley de Chapel Engineering Associates, que es el ingeniero de tráfico del proyecto. Para que lo sepas, 48 ​​y 64 Commercial Street, si pudieras, James, abre las diapositivas.

[hUaFTg-SXts_SPEAKER_00]: Sí, sólo necesito permiso.

[Paulette Van der Kloot]: Y antes de continuar, abogado Dash, no estoy seguro de los demás, pero me cuesta escucharlo. Y pensé que era mi audio, pero entonces alguien más habló.

[Dash]: Está bien. Bueno, hablaré más alto de lo que supongo. Normalmente no escucho una queja. Está bien. Entonces, el Centro de Innovación Fellsway es como llamamos a este proyecto aquí. Y entraremos en algunos detalles para que puedas verlo. Si tenemos la siguiente diapositiva, por favor. Ese es el equipo que les acabo de describir. Tenemos a todos aquí esta noche para responder preguntas. La ubicación del sitio, se puede ver allí, actualmente son dos propiedades contiguas que suman aproximadamente 193,437 pies cuadrados. El uso más reciente de las propiedades ha sido como patio de preparación de obras en el número 48 y como nave industrial vacía en el número 64. La propiedad está rodeada de otros usos comerciales. ¿Podemos pasar a la siguiente diapositiva? Hay una foto ambientada aquí. Entonces pueden ver que esa especie de calle comercial lateral va verticalmente hacia la izquierda. Sí. Y el BLC 6048 es el patio de preparación industrial vacío allí. Lo siento, el patio de operaciones industrial no está tan vacío. Y luego debajo está la otra parte, que es 64, donde hay un edificio que está vacío. También verás que hay algunos humedales en la parte inferior de la pantalla y hacia arriba que giran un poco hacia la izquierda. A la derecha detrás de la propiedad se encuentra el centro comercial, que tiene justo ahí la parada y la tienda. Puedes ver eso a la derecha, el gran edificio. Por lo tanto, el solicitante busca reutilizar este lote subutilizado demoliendo el edificio existente y construyendo un nuevo edificio de dos pisos con estacionamiento y otras mejoras asociadas. Utiliza un edificio de laboratorio de investigación y pruebas de aproximadamente 97,857 pies cuadrados para tecnología resistente. con una superficie de 50,716 pies cuadrados. Como dijo Danielle, este asunto pasó ante la Junta de Apelaciones de Zonificación el 29 de febrero, la cual aprobó la variación para la altura de construcción de 16 1⁄2 pies, porque en el distrito industrial solo se permiten 30 pies de altura, pero eso no permite las alturas de piso a techo que se requieren para este uso, que está permitido por derecho en la zona, entonces hubo un poco de inconsistencia. Así que pasamos a las siguientes fotos, por favor. Ahí, para que puedas ver el lindo lote que hay allí. No es el lugar más bonito del mundo. Y puedes ver que la flecha roja te muestra lo que estás mirando. Entonces estos son los 48. Ese es el patio de preparación de la construcción. Y puedes ver, mirando a su alrededor, que no es el uso más limpio. Puedes seguir adelante. Hay muchas imágenes, sólo para darte una idea general, porque es un poco difícil. Si estuvieras conduciendo, realmente no podrías entrar para ver todos estos lados. Está el edificio que se está derrumbando, no es particularmente atractivo. Bien, entonces estamos aquí ante ustedes esta noche para revisar el plano del sitio para construir un nuevo edificio no residencial de más de 10,000 pies cuadrados en la zona industrial. Como puede ver, el lote tiene una forma extraña. Tiene esa gran abolladura en la parte superior y luego una especie de inclinación hacia la derecha, y los humedales también hacia la derecha. También tiene contaminación. Existe una limitación de actividad y uso en el lado 48, que figura en el plano, que implicará la gestión del suelo. Y Mary Lou Armstrong puede hablar de eso más tarde. Esta es otra razón por la que estamos construyendo mientras lo estamos haciendo y tratando de no impactar demasiado el suelo. Mary Lou, creo que este es probablemente un buen punto para que Mary Lou Armstrong y Beta Group hablen sobre el AUL y la situación en el lote. ¿María Lou?

[SPEAKER_16]: Bueno, hola a todos. Sí, sé que el ingeniero municipal también había tenido una pregunta sobre esto. Entonces, se implementó una limitación de actividad y uso en la parte de la calle comercial 48 del sitio, como dijo Adam, y eso se debe a algunos contaminantes residuales que se encuentran en los materiales del suelo urbano. Hay algo de petróleo y algo de contaminación a base de plomo. Y la AUL exige que los suelos del subsuelo estén cubiertos con el pavimento existente o la huella del edificio para mantener una condición sin riesgo significativo. Entonces, antes de cualquier actividad futura de construcción o reurbanización, prepararemos varios documentos. Uno es un plan de manejo del suelo, que discutirá cómo se manejarán los suelos en el sitio durante la construcción. También un plan de seguridad y salud, que describirá protocolos para garantizar condiciones de trabajo seguras durante la construcción para todos los trabajadores de la obra. Y también prepararemos un plan de medidas para reducir las emisiones que se presentará al MassDEP. Y eso describiría cómo se van a manejar los suelos. Durante la construcción, ya sea que se reutilicen en el sitio o si hay exceso de tierra que no se puede reutilizar en el sitio, se transportarán fuera del sitio a una instalación de eliminación autorizada. Y el plan RAM que se presentaría al DEP incorporaría el plan de manejo del suelo y el plan de salud y seguridad. Y luego, durante la construcción, tendríamos la supervisión del LSP durante cualquier alteración de los suelos del subsuelo. Y nuevamente, los suelos se reutilizarían en el sitio bajo el sistema de cobertura o se eliminarían fuera del sitio. Y cuando todo esté hecho, enviaremos lo que se llama un informe de finalización de la medida de reducción de emisiones al DEP que documente eso y que el sitio ha sido restaurado a las condiciones AUL en la propiedad.

[Dash]: Gracias María Lou. Y esto en cierto modo dicta, como verán, la ubicación del edificio en el sitio y por qué tenemos estacionamiento en la superficie en el sitio en lugar de estacionamiento subterráneo, porque no queremos perturbar excesivamente el suelo. Queremos limitar donde podamos. James Almonte de Land Design Collaborative, el Proyecto de Ingenieros Civiles y Arquitectos Paisajistas, discutirá los planos paisajísticos del sitio. ¿Jaime?

[hUaFTg-SXts_SPEAKER_00]: Gracias, Adán. Entonces esta es la propuesta para el sitio. Solo como orientación, Commercial Street se encuentra en la parte inferior de la pantalla. Entonces el Norte mira hacia la izquierda aquí. Así, el sitio ha sido diseñado, el sitio y el edificio han sido diseñados para responder a las condiciones existentes en el sitio. El edificio que se muestra aquí, básicamente son dos cuadrados superpuestos que pueden adaptarse para uno o dos inquilinos. El acceso al sitio se ubica en dos ubicaciones, una ubicada aquí centralmente, más para el tránsito vehicular, y luego hacia el norte tenemos un acceso separado para el tránsito de camiones. En este momento, si está familiarizado con la calle comercial en este sitio, es básicamente una acera abierta. El pavimento de la calle comercial apenas se extiende hacia el sitio. Entonces, esto nos permite cerrar ese corte en la acera, proporcionar un bonito paisaje urbano con aceras curvas y bordeadas de árboles a lo largo de la calle comercial, que tendrá una conexión peatonal a lo largo de la línea norte de la propiedad con el centro comercial. al norte y al este. También tendremos una conexión peatonal con un cruce de peatones para conectar con la acera existente en el lado oeste de Commercial Street. No podemos continuar por el lado este de Commercial Street debido al humedal que prácticamente llega hasta el límite del pavimento en Commercial Street. Pero el humedal proporciona una agradable protección natural al estacionamiento. Por lo tanto, no podrás verlo realmente mientras viajas por una calle comercial. Y luego, otro servicio al sitio que estamos agregando es esta área de reunión al aire libre, que será ajardinada y brindará asientos para que las personas disfruten de su almuerzo o café en un día agradable. Así que ese es el plano del sitio propuesto que Lisa presentó. Y luego entraré en un poco más de los planes técnicos que se presentaron como parte de esta solicitud. Entonces, este primer plan es el plan de materiales de distribución que eligió el estacionamiento para aproximadamente 214 espacios. que incluye 8 estaciones de carga de vehículos eléctricos. Contamos con estacionamiento accesible para discapacitados ubicado al lado del edificio. Y tenemos alrededor de 53 espacios compactos, que es aproximadamente el 25% del total. Según la ordenanza de zonificación, se nos permite hasta un 30%, por lo que estamos por debajo de eso. Y también tenemos espacios para unas 22 bicicletas ubicadas al lado del edificio. La carga y eliminación de basura estarán ubicadas detrás del edificio y estarán protegidas por el edificio de las calles comerciales. Realmente no verá eso. Y luego, a lo largo de la línea de propiedad norte y la línea de propiedad este, se protegerá algo de vegetación en el paisajismo propuesto. Estamos mostrando el almacenamiento de nieve dentro de algunas de las islas del paisaje, solo tratamos de tenerlo en cuenta. Tenemos provisiones que se encargan de eso. No, eso está ubicado dentro de la zona de amortiguamiento de 100 pies del humedal. Entonces, actualmente, bajo las condiciones existentes, alrededor del 100% del sitio es una superficie impermeable, ya sea cubierta por el edificio o por pavimento. Y bajo las condiciones propuestas, aproximadamente el 18% del sitio será un espacio abierto con jardines, vegetación o vegetación natural. Entonces el siguiente plan es el plan de calificaciones. No entraré en demasiados detalles aquí. Pero básicamente lo que tuvimos que hacer fue inclinar hacia el sitio y tuvimos que hacerlo básicamente para cumplir con las compensaciones de agua subterránea para el diseño de aguas pluviales. Entonces, subiremos en pendiente hacia el sitio y luego tendremos una serie de puntos bajos para capturar el agua de lluvia en todo el estacionamiento. Y podemos entrar en más detalles sobre el diseño de aguas pluviales según sea necesario. Es un plan de nivelación y luego este es el plan de drenaje y servicios públicos. Y las aguas pluviales han sido diseñadas para cumplir con los estándares estatales y locales. Estos grandes rectángulos que ves aquí son básicamente las cámaras de almacenamiento subterráneas que manejarán el escurrimiento de las aguas pluviales. Y luego tenemos dos puntos de descarga hacia el este que eventualmente descargarán en el humedal existente. Uh, drenaje, entonces este es el plan paisajístico. Básicamente, el paisajismo consistirá en árboles de sombra en el estacionamiento, que serán arces, tilos y liquidámbar. El paisaje urbano bordeado de árboles consistirá en Princeton Century Ginkgo, y luego tendremos algunas plantas de protección de hoja perenne a lo largo de la línea este de la propiedad que consistirán en Fraser Fir, Eastern Red Cedar, Spruce y Apervitae. Y luego también tenemos algunas plantas ornamentales frente al edificio y dentro del área de reunión al aire libre. Y el plan fotométrico también se presentó como parte de la presentación, solo muestra la distribución de candelas en todo el sitio. Los artefactos de iluminación cumplirán completamente con el cielo oscuro y serán artefactos de corte completo con una altura de montaje de 20 pies. Y luego estas siguientes diapositivas para mostrar la circulación vehicular a través del sitio. Entonces este primero es para el aparato contra incendios. Este sería el movimiento más restrictivo a través del sitio, acercándose al sitio desde Commercial Street desde el sur, ingresando al camino central, luego maniobrando alrededor de todo el edificio y luego saliendo hacia el norte. Entonces no hay restricciones con ese movimiento. Y luego el segundo movimiento aquí muestra el tráfico de camiones que ingresan al sitio. Este es un camión con remolque WB67 que maniobra hacia el sitio y luego retrocede hacia los muelles de carga ubicados aquí y luego maniobra fuera del sitio a través del camino de entrada central. Y con eso, le entregaré la palabra a Edwin Artray de TRIA para que discuta los planos arquitectónicos.

[SPEAKER_12]: Gracias, James. Ahora que entendemos el emplazamiento, echaremos un vistazo a los planos y alzados del edificio. Entonces James mencionó dos rectángulos superpuestos. Realmente sentimos firmemente que el edificio no debería ser una simple caja rentable, que este es un proyecto más ambicioso y la ciudad se lo merece. Pero al mismo tiempo, no es una forma extraña que introduzca ineficiencias en los planos de planta y dificulte la distribución de espacios de laboratorio eficientes. Hemos trabajado para muchos inquilinos de ciencias biológicas y los hemos instalado en muchas de esas torres de vidrio en el puerto marítimo. Y tenemos una idea bastante clara de qué características hacen que un edificio sea atractivo en la acera y cuáles lo hacen útil como hogar de ciencias biológicas. Y nos centramos en las características eficientes de los hogares de ciencias biológicas. Entonces, lo que tenemos son esencialmente dos rectángulos superpuestos. Este plano está orientado igual que el plano del sitio con Commercial Street en la parte inferior de la página y el estacionamiento a la derecha. Este es el plano del primer piso. Y en la esquina inferior derecha, tenemos un vestíbulo de entrada de obra. Y estamos pensando en el vestíbulo no como una entrada monumental, sino más bien como un espacio de colaboración e interacción para los inquilinos del edificio. Podría ser para una interacción informal, podría ser para un simposio. pero esencialmente indicativo y temático de una casa de investigación. Los espacios para inquilinos estarían entonces flanqueados por la parte inferior izquierda y la superior derecha. Y tenemos grandes placas de piso contiguas. Funcionaría para un inquilino que necesita una gran superficie, o podría funcionar para inquilinos más pequeños. Y todos contarían con un amplio perímetro para la luz natural, así como acceso al vestíbulo. Las funciones compartidas del edificio están en la parte trasera del edificio, El otro frente del edificio, como a veces decimos, el muelle de carga, creo, por el que James nos acompañó a través del acceso para camiones, está en la parte superior izquierda, derecha, superior izquierda, y los espacios mecánicos compartidos también están en ese lado del edificio. Por supuesto, hay un núcleo de aseo central para el edificio y escaleras de salida para las dos plantas de este edificio. En el segundo piso, que es la siguiente diapositiva, la huella es esencialmente idéntica a la del primer piso, con la excepción del recorte para el vestíbulo de dos pisos y los espacios de infraestructura del edificio compartido, que esencialmente están ubicados en el primer piso. Pasando a las elevaciones, Creemos que este edificio debe ser moderno en su expresión y reflejar los usos impulsados por la tecnología dentro del edificio. Y con ese fin, pensamos que el edificio debería ser de metal y vidrio. Las elevaciones que estamos viendo aquí, la elevación superior es la elevación de la calle comercial, y la elevación debajo es la elevación que da al estacionamiento. Edificio de dos pisos con techo mecánico, no un ático mecánico, pero hay una pantalla mecánica, una pantalla de techo a lo largo del techo para proteger la vista del equipo mecánico. Los materiales para el edificio que estamos pensando deberían ser paneles de metal y vidrio, nuevamente, modernos, y su expresión debe ser vertical en lugar de horizontal, como muchos edificios que has visto a lo largo de la carretera. con las ventanas de cinta horizontal. El vidrio se muestra en azul claro y son las aberturas verticales más altas. Para el vidrio, ciertamente pensamos que el vidrio debe ser transparente y no bronce o espejado como, nuevamente, muchos de los edificios que has visto que tienen ese tipo de uso. Y en cuanto al metal, pensamos que los paneles metálicos son planos. Y cuando decimos plano, nos referimos a liso en lugar de corrugado o texturizado como un panel de metal industrial. Por tanto, este sería un panel metálico acabado, no un panel industrial. Y que el interés por la fachada vendría por sutiles variaciones en el color del metal. paneles y, en algunos casos, una diferencia muy leve en la textura. Un color, para no ser estridente, sino una textura sutil en los propios paneles metálicos. Si vamos a los dos alzados siguientes, que son los otros frentes del edificio, por así decirlo, la expresión sería la misma, y ​​los materiales serían los mismos. porque queremos que el edificio tenga un sentido de integridad. Hay gente caminando alrededor del edificio para llegar al centro comercial, y no queremos que el edificio se desmorone desde un punto de vista visual y cualitativo al doblar la esquina. La sutil diferencia sería que debido a que esos espacios mecánicos compartidos y a veces las áreas de carga van a estar en ese lado del edificio, probablemente habría un poco menos de vidrio porque no tiene sentido introducir vidrio en un edificio mecánico. una sala eléctrica, por ejemplo, o una sala de bombas contra incendios, por ejemplo. Tenemos algunas vistas tridimensionales que le darán una mejor idea de cuáles son las características físicas y formales del edificio, así como el paisajismo. Para hablar un poco más sobre la expresión del panel metálico y tal vez reforzar lo que creemos que es una expresión moderna. Estos son ejemplos de edificios que emplean los materiales en la forma en que los describimos. En la parte superior izquierda, obviamente, un edificio de metal y vidrio, y el vidrio se usa alrededor de la entrada principal al edificio y los espacios públicos, el vestíbulo. Volveremos a llamarlo área de interacción en un segundo. Pero pensamos que esa es la forma adecuada de entrar al edificio con mucho cristal y muy acogedor. Si miras la parte superior de ese edificio, verás que hay una variación muy sutil en la textura de los paneles metálicos. Y pensamos que ese es el efecto que estamos observando. En el extremo derecho hay otro edificio con paneles metálicos, pero hay una rejilla de aletas metálicas frente al edificio. Tenemos un dosel en el lado comercial del edificio que es realmente un protector solar. para ayudar a proteger el sol del vidrio del vestíbulo, el área de interacción. Por eso pensamos que ese tipo de juego entre elementos metálicos sólidos que flotan frente al vidrio es una característica agradable. En la elevación inferior izquierda, esto es bonito, en cierto modo, desde un punto de vista proporcional, muy similar al Centro de Innovación. Hay grandes extensiones de cristal. Las ventanas son grandes. Estas son ventanas horizontales. Pero la virtud de los grandes ventanales es que entra mucha luz natural por el suelo profundo, lo cual es fantástico. Ayudará a reducir el costo real de iluminación. Pero lo más importante y no menos importante es que hay gente trabajando en este edificio durante muchas, muchas horas. Y su capacidad de tener vistas a la ciudad, al paisaje, en algunos casos, tal vez al vestíbulo, Es increíblemente importante reducir la fatiga visual y también hacer que el espacio sea habitable. Probablemente estés escuchando que las máquinas se están haciendo cargo de la investigación, pero eso está sucediendo, pero todavía hay personas trabajando en edificios de investigación durante mucho tiempo, y es muy importante tener luz natural y vistas al exterior. La imagen de la derecha Pensamos que es útil ver esto debido a la plaza adyacente al edificio y la idea de que esa plaza es un servicio visual para la ciudad, por supuesto, para la gente que camina y viaja por Commercial Street, pero también como un servicio para el edificio, y se hace de manera que los ocupantes se sientan libres a diario para salir, almorzar, tener una charla informal, una sesión de colaboración, y que es mucho más que un simple atractivo visual, por así decirlo. Es realmente un espacio utilizable. ¿Y podemos pasar a la siguiente diapositiva? Entonces esto es todo. Has escuchado el término Tuftec. Lo hemos mencionado un par de veces. Boston tiene una enorme cantidad de espacio de laboratorio húmedo disponible. Y una comunidad desatendida en el ámbito de la investigación en este momento es lo que a menudo se conoce como tecnología dura. Y la tecnología dura pueden ser empresas que tal vez estén investigando baterías. Pueden ser empresas que realizan investigación y fabricación de dispositivos médicos. Y las diferencias clave entre esas actividades de fabricación e investigación y el entorno húmedo del laboratorio son la solidez de los propios espacios del laboratorio y el volumen requerido para que se realicen esas actividades. En cuanto a la robustez, esta imagen es esencialmente la de una instalación de fabricación de baterías. Por eso, las mesas de laboratorio, por ejemplo, deben ser mucho más robustas y resistentes que las típicas mesas de laboratorio que se ven en un entorno de laboratorio húmedo. El equipo de mesa es más pesado. El trabajo que están haciendo es más pesado. Y como resultado, ese es un tipo de ambiente muy diferente. No es un entorno en el que hay un techo bajo de nueve pies y un sistema de distribución de paneles de servicio elevados con cables y mangueras que bajan para distribuir gases de laboratorio. Es muy diferente. Hay muchos requisitos de energía. Hay muchos requisitos de datos. A menudo existen requisitos de manipulación de materiales, rieles para grúas aéreas y dispositivos de ventilación aéreos. Todas esas características requieren más espacio para poder instalarlas y usarlas de manera efectiva. Y eso es lo que impulsa la altura adicional del piso al techo, para la cual se nos permitió la variación. Y esta imagen captura todas esas cosas. La altura de piso a piso, o más bien la altura libre a la estructura del edificio en esta imagen de este edificio, es de 17 pies, 20 hacia la parte inferior o hacia la plataforma del techo. Y todo ello sería absolutamente necesario. En esta imagen, también mostramos una vista potencialmente a través del vestíbulo, hacia el vestíbulo y luego hacia el espacio de reunión al aire libre. Y eso se debe en parte a la calidad de vida. Ciertamente existen problemas de confidencialidad y no todos los inquilinos querrían aprovecharlos. Hay películas que se pueden aplicar a la ventana para disminuir el y legibilidad de la vista. Pero en general, este tipo de vistas entre espacios y la sensación de apertura y la sensación de que es un edificio sobre colaboración, investigación e innovación y personas que están juntas y trabajan juntas es realmente una especie de tema filosófico que impulsa el proyecto desde nuestro punto de vista. ¿Jim?

[hUaFTg-SXts_SPEAKER_00]: Gracias Ed. Así que simplemente veremos un par de diapositivas para ver algunas de las imágenes precedentes del sitio y luego tendremos algunas vistas mientras viajamos por el sitio. Estos son algunos de los árboles y materiales paisajísticos que mencioné antes. Dentro del estacionamiento, el arce rojo Glory de octubre, el tilo y el liquidámbar, ambos muestran la condición del verano y el color del otoño. El Princeton Century Ginkgo estaría a lo largo del paisaje urbano, a lo largo de Commercial Street y luego a lo largo de la conexión con la plaza comercial. Y entonces el arce de corteza de papel y el abedul de río patrimonial estarían más cerca del edificio. Tenemos el abedul de río patrimonial dentro del patio y nuestra área de reunión al aire libre. Y luego solo algunos de los árboles de hoja perenne que proponemos para el perímetro de amortiguamiento mencionado anteriormente: abeto Fraser, cedro rojo oriental, abeto, todos y luego algunos enebros de búho gris del sotobosque. Y luego estas son más plantas a lo largo de la fachada del edificio y dentro del área de reunión al aire libre. Intente seleccionar material vegetal con una mezcla de color y textura solo para mantener el interés. Y luego estas son algunas vistas propuestas que le dan una mejor idea de cómo se vería el sitio. Esta es un área de visión existente que mira hacia la calle comercial, que se encuentra aquí. Si está familiarizado con el área, este es el edificio CubeSmart, Arcadia Foods aquí. Este es el edificio en nuestro sitio, Harbor Freights aquí, y Stop and Shop está ubicado a la derecha aquí. Esta es una vista bajo las condiciones existentes, y así es como proponemos que se vea el sitio. Entonces, el estacionamiento, como mencioné antes, hacia el sur, que estaría protegido por el humedal natural. Y luego repasaré una serie de vistas aquí. Así que esto es más bien una vista aérea desde una calle comercial mirando hacia el sitio. Puedo ver el. el área del vestíbulo interior o espacio común, y luego el área de reunión al aire libre ubicada aquí. Así se pensó en la función entre el espacio interior y el espacio exterior. Y luego esto es más bien un acercamiento vehicular al sitio. La vista que obtendría al ingresar al sitio en un vehículo. Y entonces esto sería más bien un acceso peatonal al sitio desde la acera de la calle comercial caminando hacia el frente del edificio. Y luego esto sería caminar hacia el área de reunión al aire libre. Se puede ver la conexión entre el espacio interior y el espacio exterior y algunas áreas para sentarse y reunirse, como mencioné anteriormente. solo una vista diferente desde el interior de ese espacio, mirando hacia el frente del edificio. Y esto es más hacia la parte trasera del sitio, mirando hacia Commercial Street, el CubeSmart a lo lejos aquí. Y con solo una vista del muelle de carga en la parte trasera, se ve una pantalla de la propiedad adyacente. Y más de otra vista aérea desde Commercial Street, mirando hacia atrás al sitio y viendo algo de, Boston Skyline al fondo, Encore Casino ubicado aquí. Y luego tenemos una especie de video de recorrido del sitio. Y luego solo les da una idea de algunos puntos de referencia adyacentes en el área, la proximidad a donde estamos.

[Dash]: Gracias, James. Entonces Adam Dash otra vez. Así que déjame resumir aquí. Como puede ver, el proyecto mejorará en gran medida una propiedad industrial subutilizada al crear un imán para buenos empleos tecnológicos en Medford, que tiene un historial de fabricación de cosas de vanguardia, que se remonta a los días de Clippership. proporcionar control de aguas pluviales, disminuir el área impermeable, proporcionar un camino hacia los servicios al norte junto a la parada y la tienda, crear un paisaje urbano más atractivo, reemplazar el antiguo uso industrial con un uso más limpio y agregar un nuevo edificio elegante a la ciudad. Como dijo Evan, respondimos a los comentarios que llegaron tarde de los departamentos de ingeniería y tráfico de la ciudad. Sé que el departamento de tránsito básicamente dijo que les parecía bien porque estábamos haciendo todo lo que nos pedían. que tenía que ver con cruces peatonales y demás, no tanto con el edificio y el proyecto sino con cruces peatonales y rampas, lo cual estamos felices de hacer. Pero para hacer todo esto, el solicitante requiere que esta junta revise el plano del sitio. Por lo tanto, el proyecto, después de todo esto, no es sustancialmente más perjudicial para la propiedad o para el vecindario que el Mal estado actual del inmueble con sus usos sucios. Quisiera señalar que el alcalde emitió una carta de apoyo el 27 de febrero a la Junta de Apelaciones de Zonificación. No sé si lo has visto, pero ciertamente es relevante aquí. Es bastante corto. Dice: Escribo a favor del Centro de Innovación Fellsway ubicado en 48 y 64 Commercial Street y el plano del sitio que proponen. El proyecto ha sido revisado por nuestro equipo de desarrollo económico y la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad. Lo siento, ahí va un camión de bomberos. Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad, este es un edificio de tecnología y ciencias biológicas de 100,000 pies cuadrados que ayudará a transformar esa área de nuestro corredor industrial y, a su vez, ayudará a aumentar nuestra base impositiva comercial. Como lo he hecho en el pasado, continuaré brindando mi apoyo a proyectos como este que brindarán beneficios significativos a nuestra comunidad, incluidas numerosas oportunidades laborales para nuestro grupo de talentos. Um, entonces el solicitante respeta la solicitud de que la junta apruebe la revisión del plano del sitio para el nuevo edificio de más de 10 000 pies cuadrados. Gracias, gracias, abogado Dash, gracias a todos. Um

[Paulette Van der Kloot]: Tengo algunas preguntas aclaratorias, pero no estoy seguro de dónde se encuentran las condiciones en este momento. Danielle, ¿quieres donar? Sé que no has tenido la oportunidad, pero ¿hay algo específico que se destaque en la ciudad en este momento? Porque sólo quiero asegurarme de que lo tengamos claro.

[Danielle Evans]: Básicamente, necesito determinar qué, entonces, Básicamente, cualquier condición requerida por los jefes de departamento que genere cambios en los planes. Idealmente, los cambios se realizan en los planos y luego no tenemos que tener la condición en la decisión que se toma cuando se trata del permiso de construcción y el CO se vuelve un poco engorroso cuando se vuelven muy largos. Quiero saber una cosa que, no fue atrapado antes. Existe la disposición 94-6.3.5 para grandes zonas de aparcamiento. Y parece que es posible que necesitemos agregar algunas islas ajardinadas más. Una de las reglas es que no puedes tener más de 20 espacios ininterrumpidos por una isla ajardinada. y Parece que hay algunos lugares que tienen sólo 25 espacios al frente. Y luego es muy, muy pequeño. No puedo ver el 28. Entonces, ¿puedes adaptarte a eso y reajustar un poco el estacionamiento? Noté que los requisitos de estacionamiento son un espacio por cada dos empleados, y que 200 y cuantos empleados?

[Dash]: Bueno, otra vez Adam Dasch, no tenemos inquilino. Este es un edificio de especificaciones, por lo que estamos aproximando cuántos empleados emplearía este tipo de uso. Obviamente, diferentes inquilinos tendrán diferentes números de empleados, por lo que es un poco difícil decirlo, pero eso es en lo que nos basamos en lo que creemos. Es por eso que tenemos aquí a Patrick Bradleys, nuestro ingeniero de tráfico, y ellos nos ayudaron a idear el uso de UT, ya saben, los libros, lo olvidé. Probablemente estoy diciendo el acrónimo incorrectamente, Patrick, pero si quiere abordar eso, no sé sobre la cuestión de las islas de tráfico, aunque eso no se planteó antes. Adelante.

[SPEAKER_15]: Sí, Patrick Bradley, tampoco estaba al tanto de la pregunta de Jeff Allen. Sé que hubo un par de comentarios de la ciudad en esa carta que recibimos la semana pasada sobre el estacionamiento. Entonces sé que tenemos que hacer algunos cambios allí. Entonces creo que estamos viendo cómo podemos reconfigurar el estacionamiento allí.

[Dash]: Y supongo que usted obtuvo el número de empleados propuestos a partir de los manuales en su campo.

[hUaFTg-SXts_SPEAKER_00]: Lo siento, sólo digo que nos está costando escucharte, Adam. No escuché cuál era esa pregunta.

[Dash]: Ya sea usted, James o Patrick, quiero decir que la cantidad de espacios de estacionamiento, la pregunta que se planteó, la cantidad de espacios de estacionamiento en función de la cantidad de empleados tuvo que estimarse basándose en, ya sabe, los estándares en el campo que se utilizan para determinar tales cosas porque no tenemos un inquilino real con una plantilla en este momento.

[hUaFTg-SXts_SPEAKER_00]: Bien. Sí, los planos del sitio en este momento muestran alrededor de 214 espacios de estacionamiento. Entonces serían 428 empleados para este tipo de instalación. Um, entonces, ya sabes, estos son, ya sabes, comentarios bienvenidos que, ya sabes, esperábamos y. Anticipamos que tendremos que cambiar los planes del sitio para ciertas cosas para abordar algunos de los comentarios que recibimos hasta la fecha. Evidentemente, el aparcamiento es uno de ellos. Algunos de los comentarios sobre aguas pluviales realmente no afectarán mucho el plano del sitio, pero queríamos recibir todos los comentarios primero antes de revisar los planos.

[Dash]: y luego ciertamente entendemos que la junta no se siente cómoda votando esta noche con condiciones que está bien, ciertamente podemos hacer cambios y regresar, no estamos tratando de meter esto en la garganta de nadie, pero sí, quiero decir, se podría hacerlo de cualquier manera, como Danielle dijo, se podría aprobar lo que presentamos con la condición de que, si eso es así, cambiemos los planes para acomodar los comentarios que han recibido los departamentos o podríamos regresar con planes que ya tengan los cambios realizados de cualquier manera. es lo mismo para nosotros pero Sin embargo, usted desea continuar, está bien y, luego, el problema de la isla de tráfico, sin duda lo analizaremos.

[Danielle Evans]: Y señora presidenta, estaré encantado de hablar fuera de línea para hacer una verificación antes de enviarlo y asegurarme de que todo esté ahí. Nuestras ordenanzas son algunas de estas disposiciones que están enterradas, así que si no lo hiciste, si te lo perdiste, no te culpo por haberlo perdido.

[Dash]: Sí, bueno, confiamos en esas cartas de rechazo, ya sabes, sí.

[Paulette Van der Kloot]: Eso es todo lo que tengo, señora presidenta. ¿Algún miembro de la junta tiene preguntas en este momento? ¿La vicepresidenta Emily Edelman?

[Emily Hedeman]: Gracias, presidente McPherson. Tuve algunos problemas para responder esta pregunta por mi cuenta basándose en los dibujos de la presentación, así que pensé en plantearla. ¿Hay algún tipo de acceso peatonal entre este edificio y la parada y las tiendas, ya sabes, Harbor Freight, Ocean State Job Lots, plazas?

[Dash]: hay un uh... hay un uh... supongo que Jim, si quieres abrir el plano, podemos mostrar que hay un acceso peatonal al sitio de parada y compra que obviamente es parar y comprar probablemente le encantaría tener estos clientes de todos estos empleados que tal vez quieran ir a almorzar o ir a Panera por allí uh... estoy seguro de que es una comodidad para nosotros, es una comodidad para ellos, así que todos ganan si creamos esa conexión uh... está en el sitio El plan de James lo levantará y podemos mostrarte dónde está.

[Emily Hedeman]: esa acera en la parte de atrás.

[Dash]: Sí, esa línea de árboles.

[hUaFTg-SXts_SPEAKER_00]: Sí, esta sería la conexión que estamos proponiendo.

[Emily Hedeman]: Sí, eso es genial. Me encanta. Creo que esto trae, ya sabes, actividad dinámica a un sitio que de otro modo no se utilizaría, ya sabes, aumenta los ingresos fiscales de Medford. Así que estoy emocionado de ver esto aquí. Y entiendo que hay limitaciones, ya sabes, en base a las condiciones ambientales actuales del sitio en cuanto al estacionamiento. Entonces, si bien me hubiera encantado ver adoquines permeables y tal vez algunos otros enfoques creativos, entiendo que existen algunas limitaciones para garantizar que el sitio siga siendo seguro para la ciudad y para los ocupantes. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. ¿Ari Fishman?

[Ari Fishman]: Gracias, señora presidenta. Me hago eco del entusiasmo del vicepresidente Hedeman por este proyecto. Creo que es un gran uso de un espacio muy descuidado. Quiero señalar sobre el paisajismo. Aprecio que los arces no sean arces de Noruega, pero creo que muchos de los otros no eran variedades nativas. Y dado lo cerca que está de los humedales y del río Mystic y sus tierras justo al otro lado de la carretera, realmente me encantaría ver esto. Casi todas las plantas nativas. Habrá mucha polinización cruzada y, con suerte, esto también fortalecerá el espacio. No sé si tenemos la capacidad legal para exigirlo, pero creo que sería una gran decisión.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. ¿Y Peter Kals? Estás en silencio.

[Peter Calves]: Sólo quería hacerme eco de mis compañeros miembros de la junta directiva y del entusiasmo por este proyecto. Como residente de este vecindario, siempre es agradable ver algo en uno de estos sitios industriales infrautilizados. Y revisé los comentarios del director Blake y aprecio a Chapel Engineering en el lado del tráfico por todo lo que están haciendo para mejorar ese tipo de tramo descuidado de calle comercial adyacente al sitio. Así que gracias por eso.

[Paulette Van der Kloot]: Y sólo quería hacerme eco de la pregunta del vicepresidente Hederman sobre el peatón. Vi el vínculo con los árboles allí. Esa fue una de las preguntas que realmente Para mi deleite, eso se ha abordado. Entonces esa habría sido mi única otra cosa. Como no veo más preguntas de la junta, lo abriré para comentarios públicos en este momento, ya que es una audiencia pública, y leeré el aviso público. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford celebrará una reunión el 20 de marzo de 2024 después de las 6:30 p. m. a través de videoconferencia remota de Zoom en relación con una solicitud de revisión del plano del sitio para una nueva estructura no residencial de más de 10,000 pies cuadrados, lo que lo convierte en un proyecto importante y presentado por Empire Management Corporation de 171 Great Road, masa activa. No creo que necesitemos leer la segunda parte del aviso. ya que ya lo hemos leído. Así que ahora lo abriré. Mis disculpas a Aquellos que deseen hacer comentarios pueden utilizar la función de levantar la mano o enviar un mensaje a Danielle en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a OCD en medford-ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para que conste. Un recordatorio a todos los participantes de la reunión para que se abstengan de utilizar la función de chat para hacer comentarios, ya que no forma parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene dificultades de audio u otras dificultades técnicas, esto puede ingresarse en el chat para alertarme a mí y al personal. preguntas. Daniel. ¿Puede administrar la cola de comentarios públicos y leer los comentarios que hayan llegado antes? Pero las cartas o correos electrónicos.

[Danielle Evans]: Señora silla. No veo a ningún miembro del público con las manos en alto. Mmm. No creo haber recibido ningún público. Puedo revisar nuestro buzón general para ver si ha llegado algo. Puede que me haya perdido. No veo nada de lo que ha llegado esta noche. Entonces eso es todo lo que tenemos. Ah, no importa. Esa es Emily con la mano levantada.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, voy a cerrar el período de comentarios públicos para esta reunión y lo abriré nuevamente para la deliberación de la junta directiva, empezando por el vicepresidente Hedeman.

[Emily Hedeman]: Gracias, presidente McPherson. Sé que Peter es nuestro experto en tráfico, pero como alguien que con frecuencia gira a la izquierda en Commercial Street para detenerse y comprar en esa dirección y evitar, ya sabes, la loca intersección de Fellsway y la Ruta 16. Tenía un poco de curiosidad acerca de las implicaciones del tráfico en Commercial Street y de salir a Mystic Valley Parkway. Estoy seguro de que están resumidos en los materiales del solicitante, pero me preguntaba si podría haber una narrativa rápida en términos de mitigar esfuerzos. Y para contexto adicional, creo que tuvimos una revisión de cortesía de una propiedad residencial multifamiliar en la intersección de Commercial y Mystic Valley Parkway. Por lo que podría haber mucha actividad de tráfico en esta zona. Y lo último que agregaré es curiosidad por saber si el solicitante es buscar el uso de un servicio de transporte para ir y venir a Wellington para, ya sabes, apoyar aún más el uso del transporte público.

[Dash]: Quizás sea el momento, Jim, de que Patrick analice algunas cosas que podrían aclarar un poco las cosas. ¿Quieres recuperar esas diapositivas?

[SPEAKER_15]: Entonces, con respecto a la pregunta sobre los impactos en el tráfico, específicamente, en Mississippi Parkway y Riverside Avenue. Lo habíamos descubierto a través de nuestro estudio de tráfico. Los impactos del tráfico durante las horas pico de la mañana y de la tarde serían bastante mínimos para todas las intersecciones incluidas en esto, de las cuales puede ver las seis mencionadas aquí. Vimos que habría incrementos en el retraso de menos de dos segundos en todas las intersecciones, incluso menos de un segundo. Entonces, en lo que respecta al impacto del tráfico en estas áreas, parecía bastante mínimo con el aumento de este desarrollo.

[Dash]: Un miembro había planteado, eh, Patrick, que podías responder.

[Paulette Van der Kloot]: Pedro Kautz.

[Emily Hedeman]: Muy rápido, antes de que Peter se vaya, ¿hay alguna respuesta a la sugerencia de usar, um, como un servicio de transporte o implementar algún tipo de plan de gestión de transporte para esta, esta, um, instalación?

[SPEAKER_15]: Diría que no conozco ningún servicio de transporte que se vaya a ofrecer actualmente. Sé que hay varias paradas de autobús de uso público dentro del área, que creo que serían utilizadas por algunos empleados. En cuanto al servicio de transporte, creo que es algo que definitivamente se podría considerar si es un servicio que podrían utilizar los empleados en el lugar.

[Emily Hedeman]: Sí, supongo que hay algunos detalles adicionales sobre eso para la próxima iteración. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Peter Cowes?

[Peter Calves]: Sí. Mis disculpas, esto está un poco en la cuestión de las malezas, pero tengo curiosidad sobre el uso de la tierra que nos especificó, ya que es un sitio específico y no tiene un un inquilino específico en mente. Solo para aclarar, como colega ingeniero de tráfico, si estuviera utilizando los usos del suelo de TI, ¿cómo lo veía?

[SPEAKER_15]: Entonces analizamos dos usos diferentes del suelo. Uno era el código de uso de suelo 140, que es para una instalación de fabricación, y el otro era el código de uso de suelo 760, que es para investigación y desarrollo. Analizamos ambos y determinamos que la investigación y el desarrollo 760 produjeron más tráfico. Así que decidimos ser conservadores en términos del uso de generación de tráfico para la instalación.

[Peter Calves]: Vale, gracias por la aclaración.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Director Hunt?

[Alicia Hunt]: Gracias, señora presidenta. Solo quería brindar, lo siento, se está haciendo un poco tarde, dar seguimiento a los comentarios de Emily sobre la mitigación del tráfico y las opciones en torno al uso compartido de camionetas y demás. Nuestra oficina acaba de comenzar a hablar con Lower Mystic TMA, que es una organización que brinda Compartir coche, furgoneta compartida, bicicletas compartidas para empresas. Y se centran alrededor de Everett, pero sirven a Medford y particularmente al área de Wellington de Medford, de la cual está muy cerca. Y entonces, me parece que si se tratara de una empresa en la que supiéramos que se mudaría, diría que deberíamos exigir que se unan a ella. Pero en este punto, puede ser que sólo lo esté ofreciendo como una sugerencia. Tienen un nivel de membresía llamado membresía asociada, que literalmente dice membresía asociada se refiere a los desarrollos que requieren o eligen unirse a la TMA durante las fases iniciales de sus proyectos. Este nivel de membresía permite a la TMA trabajar con los gerentes de proyecto para prepararse para la mudanza del inquilino. y crear planes para mitigar los impactos del transporte del sitio. Este nivel de membresía es de corto plazo entre la aprobación del proyecto y la ocupación del edificio. Y luego tienen diferentes niveles de preguntas como: ¿todos sus miembros, todos sus empleados obtienen pases de autobús y pases azules para bicicletas gratis? ¿O tiene un servicio de transporte que conecta su edificio con la T? Estoy muy interesado en ver varios de los Los desarrollos nuevos y más grandes en esta área a lo largo de Mystic Valley Parkway trabajan juntos en un transporte hacia Wellington Tee y esta TMA Mystic inferior puede ser la respuesta para facilitar eso. Todavía no estoy lo suficientemente versado sobre esta organización como para decir, creo que debería solicitarla esta noche, pero quería ofrecerle que podría ser una solución.

[SPEAKER_15]: Creo que suena como un programa maravilloso dentro de la ciudad y creo que es algo que definitivamente podríamos considerar para que el inquilino lo solicite y trate de usarlo para mitigar la cantidad de tráfico que va y viene del sitio.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias a todos. Entonces, para obtener una aclaración sobre cómo se siente la junta, ¿se siente cómodo? No he podido comprender todas las condiciones y no estoy seguro de que en este momento haya más cosas administrativas que la oficina del PDS pueda manejar con el solicitante, siempre y cuando se adapten para seguir adelante. Podemos hacer una, en realidad una condición basada en eso, ¿o quería que el solicitante regresara ante nosotros con un nuevo conjunto de planes? Sólo estoy tratando de sentirlo mejor.

[Danielle Evans]: Señora Presidenta, si se me permite, prefiero los planes revisados. Ustedes pueden votarlo en la próxima reunión. todo está dentro y listo para funcionar.

[Emily Hedeman]: Señora Presidenta, yo iba a decir lo mismo.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, y sólo gracias. ¿Y Peter Cowles?

[Peter Calves]: Iba a decir lo mismo, dado que parece que el equipo del proyecto no lo es, no parece que sería bueno y conveniente para ellos regresar con planes revisados ​​si están de acuerdo con eso y eso es lo que preferiríamos, entonces ese parece ser el mejor camino a seguir.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, entonces voy a hacerlo, ¿hay algún otro comentario? Bien, voy a buscar una moción para continuar. 4864 Commercial Street hasta la fecha determinada, que es el 3 de abril. Haré una moción. Y un segundo.

[Peter Calves]: Segundo.

[Paulette Van der Kloot]: Yo segundo. Bueno. Abogado Dash, nos vemos el 3 de abril. Si puedes por favor regresa. Vicepresidenta, Emily Headman. Sí. Peter Kowals. Sí. Ari Fishman. Sí. ¿Pam Ariansky? Sí. Y yo, Jackie McPherson, estoy de acuerdo. ¿Abogado Dash?

[Dash]: Sí, nos vemos.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, gracias. Que tengas una gran velada.

[Dash]: Tú también. Muchas gracias. Gracias. Gracias.

[Unidentified]: Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: El siguiente elemento en nuestra lista para esta noche es 294 Harvard Street, que es un permiso especial para establecer un establecimiento de reparación de vehículos motorizados dentro de un edificio existente. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el 20 de marzo de 2024, después de las 6:30 p.m. vía Zoom en relación con una solicitud de Damian DiNucci en nombre de Auto Glass ahora para un permiso especial para un establecimiento de vehículos de motor ubicado en la zona industrial en 294 Harvard Street, Medford Mounds, 02155. Danielle, personal de Medford, ¿podría hacer algún comentario introductorio?

[Danielle Evans]: Sí, gracias. Como recordarán, en septiembre hubo algunos cambios de zonificación que se originaron en el ayuntamiento para cambiar los usos de reparación de automóviles para requerir permisos especiales dentro de la ciudad en lugar de por derecho. Entonces esto afecta esta propiedad. Es una reparación de vidrios de automóviles, que, El comisionado de construcción determinó que está bajo esa categoría y por lo tanto requiere un permiso especial. Quiero señalar que hubo un error en la agenda. Y el primero que salió tenía la dirección incorrecta, decía 294 Maine, pero los avisos contiguos eran correctos. El aviso de audiencia pública fue correcto. Los anuncios legales eran correctos, pero creo Con tanta precaución, tendría sentido abrir esto, escucharlo y luego probablemente retrasar hasta el tercer momento para realizar la votación para que no haya un error de procedimiento, lo que abriría al solicitante a una apelación. Creo que eso sería lo mejor para ellos, pero creo que también es su tolerancia al riesgo. Eso es todo lo que tengo en este momento.

[SPEAKER_04]: ¿Puedo hablar? Lo siento.

[Paulette Van der Kloot]: Voy a pedirle al solicitante que se presente.

[SPEAKER_04]: Darren, adelante. Mis disculpas.

[SPEAKER_03]: Silenciar. DE ACUERDO. ¿Puedes oírme ahora? Sí. DE ACUERDO. Hola a todos. Mi nombre es Darren DiNucci. Soy el operador propietario. Tengo mi negocio en 294 Harvard Street y he estado únicamente ocupando esa propiedad por un tiempo, dirigiendo mi negocio de construcción eléctrica. Y decidí contratar un inquilino debido a algunos cambios. Y recientemente tuvimos un par de inquilinos allí y estaban bien y habían seguido adelante. Y nos involucramos con Auto Glass ahora aproximadamente en junio o julio, en algún lugar de esa área. Entonces, cuando nos comprometimos, lo hicimos por derecho. Fui a la oficina del comisionado y hablé con el comisionado y los inspectores de construcción. Y teníamos razón, como hago siempre que tengo un inquilino, reviso porque estoy familiarizado con el permiso especial y he tenido que lidiar con eso de vez en cuando. Desafortunadamente, Autoglass ahora y yo nos involucramos y comenzaron a invertir en el proyecto en términos de diligencia debida y comprobando, ya sabes, desechos peligrosos e inspecciones y las cosas que hacen las empresas antes de firmar un contrato de arrendamiento. En ese momento, ya sabes, había sido después de septiembre y habíamos regresado, ya sabes, mientras estábamos haciendo la debida diligencia pensando que, Íbamos a armar algo y meterlos allí. Alrededor del 15 de octubre estaba prevista nuestra fecha de inicio. Entonces, en ese momento fue cuando me trajeron esta noticia, nos topamos con ella a través del departamento de planificación y aquí estamos en abril. Ya sabes, es un poco decepcionante para mí. El edificio fue construido en 2012 y lo compré en 15, 16, lo renové. Fue construido como un edificio industrial con una base de 19 pies, que son muy específicos para, ya sabes, camiones. trajeron sus autos y camiones. Y fue construido con un separador de agua y aceite, que es algo que se requiere en cualquier edificio para trabajar con vehículos. Entonces este edificio fue construido muy específicamente para poder hacer este tipo de cosas. Dicho esto, entiendo, ya sabes, el proceso de pensamiento de los viejos taller de automóviles, por así decirlo, con autos averiados y capós levantados y luego compro esa pieza. Pero si todos tuvieron la oportunidad de ver las imágenes, si no, ciertamente podemos mostrarlas. Este es un edificio nuevo muy bien mantenido. Y, ya sabes, hay paneles solares de última generación en el techo. Acceso con tarjeta, cámaras, seguridad. Tenemos la cerca, ya sabes, toda bloqueada solo, ya sabes, por el bien de nuestro propio uso, ya sabes, no se hizo, ya sabes, por ninguna otra razón, cuidamos muy bien nuestras cosas. Así lo hice, ya hace casi un año que estoy desocupado porque dejé de lado a algunos inquilinos. yo soy Soy muy exigente con mi edificio y también soy inquilino. He tenido compañías petroleras que querían venir porque no tienen forma de estacionar sus camiones y son solo camiones de reparto. Creo que por derecho podría hacer eso, pero no tenía ningún interés en eso. Simplemente no quiero oler el petróleo. No quiero que los camiones pongan motores diésel grandes a las seis de la mañana y causen algún daño al barrio porque yo también estoy allí y me llevo bastante bien con todos los vecinos. He tenido una guardería para perros. Eso pensé que era una idea bastante buena, pero se involucraron, hicieron algunas preguntas a algunos miembros de la junta de planificación, hicieron un poco de diligencia debida y luego recibieron comentarios negativos y no quisieron pasar por el proceso de permiso especial, así que los perdimos. Pensé que habrían sido amables, pero lo entiendo, el perro está ladrando, así que no quisieron correr el riesgo. Hice venir a un lugar de alquiler de autos. No los quería, y otra vez, Luego me reuní con la gente de vidrios para automóviles y pensé que encajaba perfectamente. Um, ya sabes, es vidrio, está limpio. Sus horarios son buenos. Son como ocho menos cinco. Habrá como cuatro o cinco empleados. Básicamente, van a ser como un vidrio de seguridad o de luz de seguridad, el mismo tipo de lugar donde hacen muchas de sus cosas móviles. Pero hay gente que todavía quiere ir a una tienda y nosotros tenemos una tienda y Ya sabes, a diferencia de probablemente el 99% de los talleres de automóviles en Medford, probablemente no tengan separadores de agua y aceite, que esencialmente, si no sabes lo que es, si el auto entra y tiene una fuga, es ambientalmente seguro, separa el aceite del agua. Y tenemos que hacer que la MWRA venga anualmente para limpiar eso y, ya sabes, mantener el lugar seguro. Así que estaba entusiasmado con ellos como inquilino, creo que encajarán perfectamente. Creo que van a tener un impacto bajo para el vecindario. Y creo que eso es todo lo que tengo. Y me gustaría presentarles a Timmy. Lo siento, Tim está aquí. Y no sé si Dan está aquí. Ellos son los representantes de Autoglass. Y ciertamente podemos responder cualquier pregunta.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias, señor presidente. ¿Tiene una presentación para nosotros esta noche?

[SPEAKER_03]: Quiero decir, enviamos todas las fotos. ¿A alguien le gustaría ver las instalaciones mientras hablamos juntos? Tim, puedes mencionarlos. Sé que les presentamos el paquete. No estoy seguro si tuviste la oportunidad de revisarlos.

[SPEAKER_04]: Soy Tim Hainer. Ahora soy uno de los gerentes de crecimiento de nuevas unidades de Autoglass y manejo algunas de las los elementos de marca de nuestra empresa. Déjame ver si puedo, ¿cómo comparto la pantalla aquí?

[Paulette Van der Kloot]: Danielle, ¿puedes darme acceso?

[Danielle Evans]: Sí, ya lo hice. Simplemente presione compartir pantalla en la parte inferior y luego seleccione la ventana que desea compartir.

[SPEAKER_04]: Sólo dame uno. Lo siento por eso. Muy bien, ¿puedes ver mi pantalla ahora? Sí. Así que sólo tenemos un par de cosas que queremos hacerle al edificio. Básicamente, simplemente hazlo reconocible como un Auto Glass Now Center. Nada de lo que hacemos es más que reparar parabrisas. Los coches no están apilados en el aparcamiento. No tenemos autos allí de la noche a la mañana. Nuestro jefe de zona también está de guardia y puede aclarar cualquier cosa que no esté diciendo correctamente. No me ocupo del lado operativo. Sólo me ocupo del lado de la marca. Así que, estéticamente, todo lo que le haríamos al edificio sería simplemente un letrero de vidrio para automóvil. No queríamos pintar nada. No queríamos cambiar el aspecto del edificio. No queríamos cambiar ninguna estética. Mantener todo lo más consistente posible es nuestro objetivo aquí. saca algunas fotos de la ubicación. Esa es la fachada del edificio. Esa es la vista de la calle. Tenemos anteojeras en la cerca. Ahí es donde está el estacionamiento. Todo el estacionamiento estaría restringido a esa zona. dos puertas de bahía durante la noche si tenemos clientes en el área. Es raro, pero estacionaríamos esos autos adentro, por lo que no se apilaría nada. Ese es el interior del edificio. El objetivo aquí es simplemente colocar una pared divisoria aquí mismo, bajar los aspersores para que cumplamos con el código. Y esto es sólo para tener un lugar seguro para que los clientes entren a la entrada y hacer lo suyo mientras sus autos reciben servicio. Y eso es todo. Eso es todo lo que planeamos hacer. Simplemente muévase a un edificio existente, tenga un taller limpio y manténgalo lo más consistente posible. No hay grandes planes aquí. Nosotros, ya sabes, manejamos una instalación limpia, una instalación silenciosa, la única herramienta que tenemos es un solo compresor de aire que operamos dentro del taller. En cuanto a presentaciones, eso es todo lo que tengo.

[Paulette Van der Kloot]: No, lo aprecio. Sin embargo, tengo una pregunta de seguimiento. ¿Puedes volver a la valla real? Dijiste que no quedan autos durante la noche. Lo siento. Pero ¿cómo se protege la obra de la derecha? Sé que es una zona industrial, pero para limpiar la propiedad, ¿cómo mantenerla ordenada en esa zona? ¿Cómo se protegen los coches de la vista exterior?

[SPEAKER_04]: Así que no se trabajará en los autos a menos que estén dentro de ese garaje. Entonces un cliente se detendrá aquí, ¿verdad? Caminarán hacia el frente del edificio. Hablarán con la persona de servicio al cliente en ese mostrador. Es posible que tengan una cita. Puede que no. Sea lo que sea, esa persona les indicará qué hacer. Y luego, cuando su auto esté listo, lo meterán en el garaje. La bahía se hundirá. Reemplazarán el parabrisas. Y esa persona se irá. ¿Tiene algo más específico para compartir sobre eso? Sí, no me ocupo de la operación.

[SPEAKER_02]: Mi nombre es Daniel Bean. Soy el director regional de operaciones para el Noreste y he estado en la industria toda mi vida. Estamos, en cuanto a reparación de automóviles, estamos impacto extremadamente bajo. Hay un uso químico muy limitado. No hay, no queda más que cambiar el cristal. Esta instalación para nosotros comenzará inicialmente con un directivo, un RSC y un técnico. Así iniciamos todas nuestras ubicaciones. No veo que esta ubicación supere los tres o cuatro técnicos. Somos aproximadamente un 80% móviles. Entonces, el impacto se produce temprano en el día, los técnicos llegan, cargan y generalmente salen a la carretera. Por lo general, según Tim, no tenemos automóviles que se dejan durante la noche. Y si lo son, se dejan dentro del edificio. La mayoría de las instalaciones tardan aproximadamente una hora. Entonces es una especie de entrada y salida. Como dije, no hay mucho, no veo mucho impacto negativo. Según el vecindario, no quedan vehículos desarmados o afuera en el estacionamiento. Como dijo Tim, los clientes vienen y normalmente salen de allí una o dos horas.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Mi mayor preocupación era que era un estacionamiento en superficie, pero no escuché lo que dijiste. El estacionamiento en la superficie estaba justo encima y no estaba seguro de cómo se iban a guardar los autos. Y ya aclaró que no se quedaron durante la noche y que estarían dentro del edificio. Así que estaba tratando de descubrir exactamente cómo se veía eso. que agradezco el seguimiento. De hecho, lo abriré a la junta para más preguntas. Vicepresidente Hedeman.

[Emily Hedeman]: Gracias Presidente McPherson. Muchas gracias por tu presentación. Mi corazón está contigo, ya sabes, la burocracia con la que tuviste que lidiar. Realmente aprecio su paciencia y su actitud positiva en esta llamada. Tengo algunas preguntas. La primera es, ¿cuántos lugares de estacionamiento en superficie planea para este sitio?

[SPEAKER_04]: Realmente no tenemos mínimo ni máximo. Se basa en cualquier propiedad con la que podamos trabajar.

[Emily Hedeman]: ¿Cuantos autos caben en este sitio?

[SPEAKER_03]: Cuando estaba allí con mis camionetas, tenía 12. Está bien. Sí.

[Emily Hedeman]: Supongo que es como un tándem.

[SPEAKER_03]: Sí, exactamente.

[Emily Hedeman]: Bueno. La única razón por la que pregunto es porque su sitio para ventiladores de pared tiene siete lugares de estacionamiento más un lugar accesible. Supongo que si van a hacer negocios similares en este sitio, solo asegúrese de tener esos siete o tantos puntos claramente marcados. Y luego la otra pregunta que tuve fue para el Sr. Genucci: ¿cuál es el plazo del arrendamiento?

[SPEAKER_03]: El plazo del arrendamiento es de cinco años.

[Emily Hedeman]: Bueno. Entonces es realmente bueno saberlo. La razón por la que pregunto es porque este sitio está muy cerca de dos paradas de MBTA. Hice una búsqueda rápida en Google Maps y está a ocho minutos a pie. 0,3 millas hasta una de las paradas de la línea verde, fácilmente en Back Bay en 35 minutos. Entonces, ya sabes, desde una perspectiva, esto es excelente para el autogloss ahora porque, en teoría, alguien podría dejar su automóvil, subirse a la T, ir a trabajar, regresar y recoger su automóvil. pero yo Animo al Sr. Tanushi a pensar también en, ya sabes, tal vez algunos usos creativos en el futuro para este sitio, ya sabes, yendo más allá de lo industrial. Sabes, este podría ser un sitio realmente genial, una ubicación realmente genial.

[SPEAKER_03]: Sí, tenemos un largo plazo plan más grande, tengo un par de buenos planes para presentar por separado en un momento diferente un par de pequeñas propiedades en esa zona que probablemente podrían ser estacionamiento limitado para tres familias, probablemente dos próximamente, pero podemos saber que también lo traeré a la junta por separado, sí, es emocionante escucharlo, pero mientras tanto, creo que esto es un

[Emily Hedeman]: un uso inteligente de un espacio existente con un impacto limitado que lo apoyo. Y de hecho, abordaría esta pregunta en términos de cuánto riesgo está dispuesto a asumir el solicitante, porque podemos hablar de esto, podríamos presentar una moción, pero si el solicitante no quiere exponerse a una apelación, entonces deberíamos saberlo como junta. o si se siente cómodo con eso, háganoslo saber.

[SPEAKER_03]: Lo siento, no entendí. ¿Tenía esto que ver con el hecho de que no teníamos la dirección correcta esta noche? ¿Es eso lo que fue? Sólo estoy tratando de recordar. Correcto. Entonces, ¿cómo cambia eso las cosas?

[Emily Hedeman]: Se lo dejaré a Danielle, porque parece que ella tenía un resumen más conciso que yo.

[SPEAKER_03]: Sí, me lo hizo saber por correo electrónico, pero yo me encargo del resto, por favor. Sí.

[Danielle Evans]: Entonces, como mencioné, Todo el aviso de la audiencia pública era exacto excepto la agenda, que tenía un error tipográfico con la dirección incorrecta. Entonces, si alguien decidió que sí, ni siquiera sé si simplemente tener la posición o no, si necesitarían tener legitimación activa o no, pero si alguien apelara la decisión y ellos, probablemente sería anulada por un defecto de procedimiento.

[Alicia Hunt]: Entonces, ¿puedo expresarlo en inglés sencillo? El riesgo es que, si alguien decide que no le gusta lo que estás haciendo y quiere luchar contra ello, podría atarte ante los tribunales durante meses. Posiblemente vimos que una apelación de la junta de zonificación tardaba fácilmente seis o nueve meses en los tribunales. para que lo apelen. Y eventualmente volvería a esta junta, y luego esta junta lo aprobaría nuevamente, pero podría retrasarlo durante meses, meses, tal vez un año. La alternativa es que si lo traes de vuelta, hay otra reunión en dos semanas, entraría correctamente en la agenda y la junta votaría en dos semanas. Prácticamente es como si no pudieran apelarlo por esos motivos. Y ganan su caso de que lo hicimos mal, porque la agenda estaba desordenada.

[SPEAKER_04]: Bien. Bien. Sí, nuestra esperanza sería que la mayor parte de la logística estuviera cubierta en esta llamada. Y luego, durante la próxima llamada, podríamos, ya sabes, hacerlo oficial, básicamente, ya sabes, con la dirección adecuada y todas esas cosas. En ese momento, si eso tiene sentido.

[Danielle Evans]: Y como mencioné, en mi correo electrónico que Bueno, podemos asegurarnos de dar la vuelta y presentar la decisión. Como al día siguiente, como si pudiera comprometerme con eso. Generalmente tenemos sus 14 días. Así no perderás tiempo.

[Unidentified]: Bueno.

[Danielle Evans]: Esto es, esto no lo fue, y en cierto modo acumule algunos de los otros tipos de mala suerte que has tenido.

[SPEAKER_04]: Está bien. No quisiera contarles todos los errores que cometí esta semana. Entonces, mientras pueda, ya sabes, si podemos establecer una fecha tentativa para, ya sabes, la semana siguiente a la próxima reunión para planificar, um, ya sabes, pintar el edificio y colocar los carteles en espera de que, um, ya sabes, pasar las inspecciones adecuadas, eso sería de gran ayuda.

[SPEAKER_03]: Sí, no, creo que tenemos que hacerlo, tenemos que tomarnos las dos semanas y, sí, cuando volvamos aquí,

[Paulette Van der Kloot]: Tenemos otra reunión o es este tipo de: ¿sacaremos todas nuestras preguntas esta noche aparte de obviamente los comentarios públicos? Si tenemos que abrirlo nuevamente a comentarios públicos, haremos comentarios públicos esta noche y si hay algún comentario público que llegue, sería susceptible de abrirlo nuevamente. Basado en ese tecnicismo, entonces, literalmente, simplemente sacaremos todo esta noche, incluido el hecho de que abrimos la audiencia pública. Le daremos condiciones. Si y vemos cómo la junta quiere votar. Nuevamente, simplemente aparecerás en la próxima reunión. Vale, genial.

[SPEAKER_04]: ¿Podemos ir primero a la próxima reunión? Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Vicepresidente.

[Emily Hedeman]: Gracias. Lo único que me gustaría decir, um, ya sabes, para la próxima reunión son esos, uh, espacios de estacionamiento, al menos un poco rayados, al menos a nivel conceptual en ese lote trasero, solo para confirmar que hay suficiente espacio. ya sabes, por el trabajo que ahora quiere hacer Autoglass. Pero eso es realmente todo lo que me gustaría ver.

[Unidentified]: Eso es fácil.

[Paulette Van der Kloot]: Hubo algunos comentarios, sé que estuvo dispuesto a colocar algunos carteles. Usted habló de las señales y luego del estado del alambre de púas, que a la ciudad no le importó especialmente. ¿Está dispuesta a ello, señora Nucci?

[SPEAKER_03]: Sí, eso es muy justo. Podemos perder eso muy rápidamente.

[Paulette Van der Kloot]: Y luego, por supuesto, la ciudad lo ha hecho, si usted, cuando solicita el permiso de señalización, debe presentar los planos al personal de planificación para eso en el futuro, pero explicaremos detalladamente esa condición. Haremos que la ciudad explique esa condición antes de que la junta tome una decisión.

[SPEAKER_04]: Bien. Y creo que nuestros, nuestros, nuestros proveedores de letreros ya están trabajando para eso y se aseguran de que tengan todas sus, ya sabes, T cruzadas y yo comencé.

[Paulette Van der Kloot]: Me gustaría saltarme pasos. Y yo lo apreciamos. Y nuevamente, es por eso que estamos incluso, um, asegurándonos de poner los puntos en nuestras I y cruzar nuestras T para el tecnicismo de esta noche. Um, un pequeño inconveniente, pero, estará sellado para más tarde. Voy a abrir el comentario público ahora, punto, en caso de que haya alguien que quiera hablar. Aquellos que deseen hacer comentarios pueden utilizar la función de levantar la mano o enviar un mensaje a Danielle en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a OCD en medford-ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para que conste. Un recordatorio a todos los participantes de la reunión para que se abstengan de utilizar la función de chat para hacer comentarios, ya que no forma parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene dificultades de audio u otras dificultades técnicas, esto puede ingresarse en el chat para alertarme a mí y al personal. Daniel, ¿puedes consultar la cola de comentarios públicos y leer los correos electrónicos o cartas enviados anteriormente sobre este tema?

[DXZ3Y2L8Tik_SPEAKER_03]: ¿Hola?

[Paulette Van der Kloot]: Hola.

[DXZ3Y2L8Tik_SPEAKER_03]: Sí, sólo estoy interviniendo. Este es José Anoletto. Soy el dueño de Titan Gas y Cowash al otro lado de las vías. Soy la mantequilla de Darren y no tengo objeciones a la negocio propuesto yendo a su garaje. Darren ha sido un empresario destacado y un gran activo para la comunidad. Lo conozco desde hace bastante tiempo y creo que no tiene más que buenas intenciones para el área en el futuro. Así que me gustaría dejarlo así y darle algunas palabras de apoyo a Darren y les deseo a todos la mejor de las suertes.

[Paulette Van der Kloot]: Lo apreciamos. ¿Puedes decir tu nombre otra vez y darnos la dirección de Titán?

[DXZ3Y2L8Tik_SPEAKER_03]: Oh, uh, soy Joseph Aniletto y te llamo desde el 5 90 de Boston Avenue.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Lo apreciamos.

[DXZ3Y2L8Tik_SPEAKER_03]: Gracias.

[SPEAKER_03]: Buena suerte. Gracias hombre. Sí. Gracias.

[Danielle Evans]: Señora silla. No veo ningún otro, um, personas que están en esta llamada que levantaron la mano. No recibí ningún comentario escrito sobre este asunto.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, cerraré el período de comentarios públicos para la reunión sobre este tema y regresaré a la junta para deliberar y discutir la aprobación de un permiso especial y si existen condiciones potenciales para la aprobación. Y podemos hacer que Danielle explique esas condiciones, si las hay. Sólo para darles una idea de dónde me siento, y luego toda la junta puede hablar, en realidad quería asegurarme de que no hubiera efectos adversos, que no hubiera beneficios en lugar de efectos adversos. Seré absolutamente transparente con usted y le haré saber que no estoy completamente seguro de que sea el mejor y más alto uso, pero definitivamente hay beneficios al el uso en este momento, especialmente si su propiedad ha estado desocupada durante más de un año. Entonces creo que no hay beneficios negativos. En todo caso, todo será positivo. Y dicho esto, en realidad estaré más a favor de que este proyecto avance en este momento. Así que le daré la vuelta para ver si el tablero tiene algo más que agregar. Vicepresidente Hederman.

[Emily Hedeman]: Me hago eco de tus sentimientos. Yo estaría a favor de este proyecto en este momento. Estamos reuniendo condiciones y luego continuamos saliendo con ciertas Jen, eso es lo que estamos haciendo, ¿verdad?

[Paulette Van der Kloot]: Sí. Bueno. Lo cual se basa en un tecnicismo, por lo que prácticamente obtendremos nuestra aprobación tentativa esta tarde con condiciones, y volverán para que votemos oficialmente en una fecha determinada. ¿Lo hemos entendido, Gyojin promedio?

[Ari Fishman]: Gracias. De manera similar, llegué sabiendo que el ayuntamiento espera que esta área haga la transición de su uso, pero creo que parece que habrá muy pocos efectos negativos de esto. Es, uh, y, uh, ustedes quedaron atrapados en una mala situación con el momento. Me siento bien siguiendo adelante con esto.

[SPEAKER_04]: Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Entonces tenemos un par de condiciones. Danielle, ¿quieres resumirlos para nosotros?

[Danielle Evans]: Sí. Así que mis condiciones recomendadas, y hablé con el Sr. DiNucci sobre ellas, fueron... La primera condición sería quitar el alambre de púas de la cerca y mantener una malla en la cerca para garantizar que el estacionamiento no sea visible desde la vía pública. En este momento existen esas últimas tiras similares que están tejidas. Solo quiero asegurarme de que se mantenga, o reemplazar la cerca en el camino para que sea una cerca sólida que proteja el estacionamiento. Y luego, la segunda condición sería que antes de solicitar un permiso de señalización, el solicitante debe presentar planos y el personal de planificación revisará la aprobación. Los tipos de señales preferidos serían las de iluminación baja, como letras de canal con cuello de cisne o con iluminación de halo. No hay letreros en las cajas con iluminación interna. Sólo queremos elevar un poco la fachada.

[SPEAKER_04]: Sí, aspecto elegante. Bueno. Eso es útil. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Y justo el vicepresidente Hedeman había mencionado el estacionamiento rayado para la comisión. Vicepresidente Hedeman, ¿quiere hablar o?

[Emily Hedeman]: Sí, sólo una idea de dónde irán los autos atrás. Y tuve una sugerencia para una condición potencial adicional. No estoy seguro si está dentro de nuestro alcance. Tengo curiosidad por ver qué diría la ciudad. Um, pero la condición potencial que yo propondría es que, um, uh, el solicitante debe regresar ante esta junta, um, antes de renovar el contrato de arrendamiento. Entonces, dentro de cinco años, ni siquiera sé si podremos condicionar eso. Podemos. Bueno. Yo propondría eso. Y nosotros, esa es la manera, ya sabes, podemos brindarles a muchos de nosotros ahora algo de seguridad en el plazo de su arrendamiento. pero también potencialmente revisar el uso de este sitio a largo plazo, pero sin afectar el arrendamiento o el negocio del Sr. DiNucci como propietario. No sé si alguien más en la junta tiene alguna idea sobre eso.

[Ari Fishman]: Me gusta.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, me gustaría que eso fuera muy útil, especialmente con la dirección del plan integral de la ciudad para el uso del área del método Sur ese Sur. Nos daría un poco más de idea de qué encaja mejor allí. Ese uso no es compatible. Señor

[SPEAKER_02]: poner ahí. Entonces, si queremos renovar, tenemos que obtener permiso de la ciudad para renovar en caso de que quieran avanzar en una dirección diferente. ¿Esa es la aclaración?

[Paulette Van der Kloot]: Porque sigue siendo un permiso especial, estás siendo, al menos Su uso se considera un uso arrendado. Entonces, antes de que se pueda renovar ese contrato de arrendamiento, tendría que regresar ante nuestra junta para obtener otro permiso especial antes de que el propietario pueda permitirle otro contrato de arrendamiento solo para asegurarse de que cumple nuevamente con el uso de la ciudad para esa área. Tenemos un plan integral, una visión para esa área y De momento, aunque es industrial, no lo es por derecho. Entonces le estamos dando un permiso especial porque va en contra de los usos que ha avanzado la ciudad. Entonces, para permitir continuamente un uso que no es compatible con el área, debemos asegurarnos de que haya más beneficios que efectos adversos, si eso tiene sentido.

[SPEAKER_02]: Sí, lo es, gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Alicia, ¿querías agregar algo más?

[Alicia Hunt]: Fui honesto. Le estaba enviando mensajes a Daniel en segundo plano porque no estoy seguro. Es posible que queramos consultar con el departamento legal. No estoy seguro de que podamos condicionar la renovación de su contrato de arrendamiento a otra aprobación a través de nosotros. Sin embargo, pudimos comprobar que se cumplían las condiciones. Normalmente, cuando esta junta emite condiciones, se trata de construcción, y luego está el permiso de ocupación y antes de que se emita el permiso de ocupación. Danielle o yo hacemos Estamos seguros de que se han cumplido las condiciones, cierto, que les dijimos que hicieran esto, nos aseguramos de que lo hagan. Y que tener el permiso de ocupación es nuestro poder para asegurarnos de que lo hagan. Bien. Entonces podríamos consultar con el departamento legal si podemos condicionar la renovación del contrato de arrendamiento. Pero podríamos decir que creo que el ejemplo sería quitar el alambre de púas. Sé que has acordado que vas a hacer eso. No lo estás discutiendo. Pero di que no lo hiciste. entonces podríamos decir que vamos a revocar el permiso especial. Eso es lo que creo que estábamos pensando, ¿verdad? Así no lo hicieron. Pero podríamos consultar con nuestro departamento legal sobre lo que podemos hacer con respecto a las renovaciones de arrendamiento, porque eso es algo con lo que nunca hemos tratado en Medford.

[Danielle Evans]: Porque definitivamente podríamos volver a visitarlo y ver si el control del aparcamiento es suficiente o si está causando problemas. Si el trabajo se está extendiendo a todos, si hay ciertas cosas que podríamos revisar. Pero sí, quiero consultar con el departamento legal.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, solo estamos tratando de brindarle a la ciudad algunas salvaguardias sobre cómo, por ejemplo, si hubiera efectos adversos que superen los beneficios en el futuro, ¿cómo podemos revisar eso? Y, repito, en lugar de tener un abogado de la ciudad aquí, tampoco estoy seguro de cómo seguir adelante con esa condición. Supongo que no lo condicionaríamos esta noche si la ciudad no se siente cómoda con ello. Podemos tener estas respuestas en dos semanas. Bien, sí, lo aceptaremos y lo pospondremos por ahora, pero manténgalo así si la ciudad realmente puede informar sobre eso, sería útil. ¿El vicepresidente Edelman?

[Emily Hedeman]: Sí, sólo quiero aclarar que no me preocupa en absoluto que el solicitante o el inquilino no sigan sus condiciones. En realidad es sólo, ya sabes, dar una oportunidad para volver a visitarlo, ya sabes, es este el mayor y mejor uso, ya sabes, ayuda con el carácter del vecindario, ya sabes, para el sitio específico. Así que no tengo problema en dejarlo porque no quiero hacer nada que no esté dentro de nuestro alcance. Pero sí, definitivamente estaría interesado en...

[Paulette Van der Kloot]: Está absolutamente claro que se le dio a la ciudad una protección, pero al mismo tiempo, estoy más involucrado en el plan integral para el uso de esa área, especialmente después de haber estado en el comité directivo de la junta integral. ¿Peter Cowles?

[Peter Calves]: Simplemente iba a hacerme eco del comienzo de lo que dijo Emily y algo de lo que dijo Danielle, que tenemos que recuperar esto en dos semanas. De todos modos, debido al tecnicismo, podemos resolverlo para la próxima reunión.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, no, definitivamente. Definitivamente lo haremos. Sólo quería asegurarme de tener a todos. Y luego tengo al Sr. Bean, ¿tiene algo que agregar?

[SPEAKER_02]: Sí, sólo una preocupación. Entonces entiendo la condición para la liberación. si se trata de si hemos cumplido nuestra parte del acuerdo, digamos simplemente a falta de un término mejor, en las condiciones del método. Mi preocupación es que se ha dicho que era una condición para ver si esa seguía siendo la visión para ese barrio.

[Danielle Evans]: Quiero decir, no lo somos... Podemos decirles que no lo es. No es la visión del barrio.

[SPEAKER_02]: Bien, entonces mi preocupación es que, quiero decir, no pretendemos abrir una instalación durante cinco años y luego irnos. Quiero decir, abrimos instalaciones para mantenerlas abiertas mientras la empresa esté presente. ¿Tiene eso sentido? También lo es la condición para mirarlo y decir, está bien, la ciudad quiere avanzar en una dirección completamente diferente en cinco años. Y esa condición significaría que no querrían renovar el contrato de arrendamiento solo por el hecho de que no quieren una tienda de vidrios para automóviles en ese vecindario en ese momento. ¿O no entiendo lo que estás diciendo?

[Paulette Van der Kloot]: Entonces, para reiterar lo que Daniel ya ha dicho, a partir de ahora, la razón por la que se necesita un permiso especial es que un taller de vidrios para automóviles no es el uso más alto y mejor para esa área según nuestro plan integral. Sin embargo, debido a que descubrimos que hay más beneficios que efectos adversos a la fecha de hoy, la junta decidió permitir que esto siga adelante. Pero estamos tratando de averiguar si dentro de cinco años seguirá siendo así. Entonces, la mejor manera de explicar esto es que no es la visión de la ciudad para esa área. Y no estoy seguro de que quieran permitir continuamente ese uso en esa área, especialmente después de dedicar tanto tiempo y energía a la recodificación y enmiendas de zonificación.

[Alicia Hunt]: Sin embargo, estoy bastante seguro de que no tenemos la autoridad para decirle a alguien que debe detener un uso existente. Una vez que tengan un permiso especial, probablemente no podrán vender a otro taller de vidrios para automóviles. Pero no creo que tengamos la autoridad para, una vez que estén ahí y establecidos, decirles que tienen que parar.

[Danielle Evans]: Necesitamos consultar con el departamento legal. He oído hablar de disposiciones de extinción para cosas y simplemente es necesario, no creo que vayamos a obtener respuesta a esta pregunta esta noche.

[Paulette Van der Kloot]: No, y solo quiero asegurarme porque ahora tienes al inquilino, y entiendo, yo sería de la misma manera que tú continuarías adelante. Entonces, si esto es algo que no necesita estar sobre la mesa, podemos eliminarlo. si ni siquiera es algo dentro de nuestro ámbito.

[SPEAKER_03]: Lo agradecería porque es muy difícil escuchar esto, ya sabes, comprar un edificio y, ya sabes, hacer las cosas correctas y ser un buen inquilino comunitario y tener a alguien que, ya sabes, tome tus decisiones financieras futuras sobre tu propiedad. Casi se inclina hacia la expropiación. Se siente, casi se siente muy mal. Así que te agradecería que lo quitaras de la mesa y ya sabes, me gusta lo que dijo Alicia. Siento lo mismo. Siento que, ya sabes, entiendo las condiciones. Absolutamente. Las necesitamos tal como necesitamos las declaraciones de condiciones del inquilino. Y si empiezan a no hacer su parte, les pedimos que se vayan. Si no tomamos al comprador de pelotas y nos convertimos en buenos vecinos, claro. Nos pides que nos vayamos. Entiendo las condiciones. Eso tiene mucho sentido. Pero, em, Me gustaría mantenerlo en las condiciones si pudiéramos.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Vicepresidente Hetherman?

[Emily Hedeman]: Sí, estoy sacando esto de la mesa. Tengo curiosidad por ver si otros miembros de la junta lo son. Lo clásico, más vale pájaro en mano que ciento volando. Tienes un gran inquilino frente a ti que está dispuesto a ocupar el sitio. Va a agregar empleos, va a agregar ya sabes, haciendo actividad de tiempo. Sabes, verifiqué su ubicación de Wealthium solo en Google Maps. Parece limpio. Parece profesional. Así que estoy bien quitando eso de la mesa.

[SPEAKER_03]: Gracias.

[Emily Hedeman]: ¿Peter Cowles?

[Peter Calves]: Sólo quiero hacerme eco de lo de Emily. En este momento también lo estoy sacando de la mesa. No, no veo la forma en que eso, encaja dentro de nuestro ámbito en este momento. Y tampoco creo que sea necesario insistir en el tema dentro de cinco años, cuando pueda haber una necesidad totalmente diferente en el vecindario, especialmente teniendo en cuenta el impulso del plan integral. Pero tomar la decisión ahora dentro de cinco años no es algo que necesariamente debamos hacer.

[Paulette Van der Kloot]: Y estoy dispuesto a aceptarlo, definitivamente, como ya hemos dicho, ya hemos hablado de cuáles eran las condiciones y cómo nos sentimos. Por lo tanto, lo dejaremos en una aprobación provisional en espera de que el solicitante regrese ante nosotros el 8 de abril. Y con esas, las tres condiciones que mantendremos son quitar el alambre de púas de la cerca, Antes de solicitar un permiso de señalización, el solicitante debe presentar los planos al personal de planificación y luego al estacionamiento en huelga. Lo dejaremos en esas tres condiciones y no consideraremos nada más en cuanto a cambios de uso policial, eso dependería del propietario. Buscaré, al dejarlo ahí, buscaré una moción para continuar esto hasta el 3 de abril de 2024.

[Unidentified]: Eh, tanto.

[Paulette Van der Kloot]: Parece que tuviste un segundo.

[Emily Hedeman]: Haré una moción por el segundo.

[Peter Calves]: Está bien, sí, puedes.

[Emily Hedeman]: Haré una moción para continuar hasta una fecha determinada el 3 de abril.

[Peter Calves]: 3 de abril. Y yo secundo.

[Paulette Van der Kloot]: Vicepresidenta Emily Hederman.

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: Peter Cowles.

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Fischman. Sí. Pam Mariansky. Sí. Y yo, Jackie McPherson, estoy de acuerdo. Gracias, Sr. DiNucci. Gracias, Sr. Bain. Gracias, Sr. Hohner. Lo siento si digo tu nombre incorrectamente.

[SPEAKER_04]: Está bien. No, está bien. No es muy sencillo, pero lo agradezco. Sólo quería darles las gracias a todos ustedes, especialmente a Alicia y Danielle. Todos ustedes han sido muy pacientes con nosotros y agradezco toda su ayuda. Es muy apreciado.

[SPEAKER_03]: Gracias a todos. Gracias a todos.

[Danielle Evans]: Nos vemos en dos semanas.

[SPEAKER_03]: Nos vemos en abril. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Buenas noches. Gracias. Y el siguiente punto es la aprobación del acta. Y Alicia, voy a pedir una moción para posponer las actualizaciones de la revisión de zonificación hasta nuestra próxima reunión. pero haremos la aprobación de actas.

[Peter Calves]: Tal vez pase al siguiente. También tenemos muchas cosas que hacer en ese caso.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, o una conversación continua para que podamos definitivamente, porque lo que la ciudad está haciendo en realidad nos brinda la oportunidad de tener estas conversaciones con ellos antes de que vengan con nosotros y digan: Oye, esto es lo que estamos haciendo. ¿Qué sientes al respecto? Entonces nos están trayendo. Así que realmente lo aprecio. Pero al decir esto, quiero asegurarme de tener el tiempo que me permita para dar comentarios de calidad y no solo, ya sabes, simplemente ponerlo como una casilla de verificación y quitarlo. Entonces.

[Alicia Hunt]: Señora Presidenta, si me lo permite, simplemente se lo recordaré. Así que cada dos semanas, frente a estas reuniones a las siete en punto, se reúne el Comité de Planificación y Zonificación del Ayuntamiento. Y varias de esas reuniones serán sobre la reforma de la zonificación. Si la gente quiere verlos o participar en ellos, Puedes hacer eso. Y haremos todo lo posible para intentar asegurarnos de que esté al tanto de cuándo suceden y si hay temas específicos en ellos. Para que tú también estés consciente. Si desea discutirlos como junta directiva, debe tenerlo en su agenda. Pero si simplemente quiere dar su opinión en la reunión del concejo municipal, debería poder hacerlo.

[Paulette Van der Kloot]: Entonces podemos brindar asesoramiento y eso no es como violar ningún tipo de

[Danielle Evans]: Bueno, creo que debemos verificar y asegurarnos de que no haya quórum.

[Alicia Hunt]: Um, bueno, si es una reunión pública, si es una reunión publicada públicamente de un organismo público, bueno, tendríamos que, déjame consultar con ellos, tendrían que ser como un porro.

[Paulette Van der Kloot]: Sí. Porque si nosotros, si todos, si no es una reunión conjunta y luego todos firmamos y tenemos comentarios, eso es definitivamente un quórum, pero usted no es el órgano de toma de decisiones en ese momento.

[Danielle Evans]: No pueden reunirse y hablar de nada juntos.

[Alicia Hunt]: En una reunión publicada públicamente.

[Danielle Evans]: De su encuentro.

[Alicia Hunt]: Muy bien, déjame consultar con el departamento legal.

[Paulette Van der Kloot]: Sí. ¿Y cuándo son las reuniones si suele celebrarse la comisión de zonificación y ventanas de planificación?

[Alicia Hunt]: El segundo y cuarto miércoles a las siete.

[Danielle Evans]: ¿Querías disponer del acta?

[Paulette Van der Kloot]: Sí. Entonces, una moción para aprobar el acta del 21 de febrero de 2024. Secundado. ¿La vicepresidenta Emily Hederman? Sí. ¿Peter Cowles?

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. ¿Pam Mariansky? Sí. Y yo, Jackie McPherson, estoy de acuerdo. Pam, ¿dije tu nombre en lo último que votamos? Vale, sólo quería hacerlo, vale. Sólo quería asegurarme. Estoy insertando nombres aquí porque ustedes siguen cambiando en mi pantalla. Así que es como si quisiera asegurarme de tenerte. Bien, entonces moción para levantar la sesión. A menos que, antes de levantar la sesión, ¿hay otras actualizaciones que la ciudad pueda tener o que la junta pueda tener? Diré eso y lo discutiremos más, pero he estado pensando en revisar las reglas y regulaciones, especialmente para los procedimientos administrativos en la revisión del plano del sitio. Y sé que la revisión del plano del sitio es parte de la zonificación, por lo que quiero asegurarme de tener comentarios sustanciales para que los revise la junta y el personal del PDS. Eso es lo único en lo que he estado pensando. Y no sé si alguno de ustedes ha estado pensando en alguna de las reglas y regulaciones de ahora en adelante, pero eso es algo que probablemente se debe proporcionar al personal de PS lo antes posible, especialmente si incluye algo que sea parte de la zona. Entonces, pero los procedimientos administrativos, um, para el plano del sitio es lo que tengo en mente. ¿Entonces una moción para aplazar la sesión? Así que me muevo. Segundo. ¿La vicepresidenta Emily Herrmann?

[Emily Hedeman]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Peter Cowles?

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. ¿Pam Mariansky? Sí. Y yo, Jackie McPherson, estoy de acuerdo. Muchas gracias a todos. Que tengas una buena tarde.

[Emily Hedeman]: Adiós a todos, buenas noches.



Volver a todas las transcripciones